TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:44:12 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1092《不空羂索神變真言經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1092《bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.35 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/08/16 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.35 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/08/16 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 不空羂索神變真言經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/08/16 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/08/16 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1092 (cf. Nos. 1093-1099, 901(Fasc. 5))   No. 1092 (cf. Nos. 1093-1099, 901(Fasc. 5)) 不空羂索神變真言經卷第一 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhất     大唐天竺三藏菩提流志譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   母陀羅尼真言序品第一   mẫu đà la ni chân ngôn tự phẩm đệ nhất 如是我聞。一時薄伽梵。 như thị ngã văn 。nhất thời Bạc Già Phạm 。 住補陀洛山觀世音菩薩摩訶薩大宮殿中。 trụ/trú bổ đà lạc sơn Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát Đại cung điện trung 。 其殿純以無量大寶上妙珍奇。間雜成飾。眾寶交徹出大光焰。 kỳ điện thuần dĩ vô lượng đại bảo thượng diệu trân kì 。gian tạp thành sức 。chúng bảo giao triệt xuất đại quang diệm 。 半月滿月寶鐸金鈴。寶珠瓔珞處處懸列。 bán Nguyệt mãn nguyệt bảo đạc kim linh 。bảo châu anh lạc xứ xứ huyền liệt 。 微風吹動皆演法音。寶蓋幢幡奇花雜拂。 vi phong xuy động giai diễn pháp âm 。bảo cái tràng phan kì hoa tạp phất 。 真珠網縵種種彌布。而為莊嚴。繞殿多有寶樓寶閣。 trân châu võng man chủng chủng di bố 。nhi vi trang nghiêm 。nhiễu điện đa hữu bảo lâu bảo các 。 雜沓寶帳。諸寶樹花重重行列。 tạp đạp bảo trướng 。chư bảo thụ hoa trọng trọng hạnh/hành/hàng liệt 。 所謂寶娑羅樹花寶多羅樹花。 sở vị bảo Ta-la thụ/thọ hoa bảo Ta-la thụ hoa 。 寶多摩羅樹華寶瞻蔔迦樹花。寶阿戍迦樹花寶阿底穆多迦樹花。 bảo đa ma la thụ/thọ hoa bảo Chiêm bặc Ca thụ/thọ hoa 。bảo a thú Ca thụ/thọ hoa bảo a để mục đa Ca thụ/thọ hoa 。 及餘無量億千萬種諸寶香樹。 cập dư vô lượng ức thiên vạn chủng chư bảo hương thụ/thọ 。 氣交芬馥圍繞莊嚴。復有無量寶池泉沼。 khí giao phân phức vi nhiễu trang nghiêm 。phục hưũ vô lượng bảo trì tuyền chiểu 。 八功德水彌滿其中。香花軟草處處皆有。眾華映飾甚可愛樂。 bát công đức thủy di mãn kỳ trung 。hương hoa nhuyễn thảo xứ xứ giai hữu 。chúng hoa ánh sức thậm khả ái lạc/nhạc 。 其山多有種種異類一切禽獸。 kỳ sơn đa hữu chủng chủng dị loại nhất thiết cầm thú 。 形貌姝妙皆具慈心。出眾妙聲和鳴游樂。 hình mạo xu diệu giai cụ từ tâm 。xuất chúng diệu thanh hòa minh du lạc/nhạc 。 一切菩薩真言明仙。三十三天共所娛樂。 nhất thiết Bồ Tát chân ngôn minh tiên 。tam thập tam thiên cọng sở ngu lạc 。 如來所居與大苾芻眾八千人俱。皆阿羅漢。 Như Lai sở cư dữ Đại Bí-sô chúng bát thiên nhân câu 。giai A-la-hán 。 住於大智究盡明了。踰於世間名稱高遠。有大神通自在無礙。 trụ/trú ư đại trí cứu tận minh liễu 。du ư thế gian danh xưng cao viễn 。hữu Đại thần thông tự tại vô ngại 。 頂禮佛足右繞三匝會座而坐。 đảnh lễ Phật túc hữu nhiễu tam tạp/táp hội tọa nhi tọa 。 復與九十九億俱胝那庾多百千大菩薩俱。 phục dữ cửu thập cửu ức câu-chi na dữu đa bách thiên đại Bồ-tát câu 。 悉已梵行清白。 tất dĩ phạm hạnh thanh bạch 。 洞達無量無邊陀羅尼真言三摩地門。亦具一切甚深妙智。 đỗng đạt vô lượng vô biên Đà-la-ni chân ngôn tam ma địa môn 。diệc cụ nhất thiết thậm thâm diệu trí 。 此諸菩薩各備無量殊勝功德。設於億劫讚不能盡。 thử chư Bồ-tát các bị vô lượng thù thắng công đức 。thiết ư ức kiếp tán bất năng tận 。 禮佛雙足右繞三匝會座而坐。 lễ Phật song túc hữu nhiễu tam tạp/táp hội tọa nhi tọa 。 復有無量百千淨居天王。 phục hưũ vô lượng bách thiên tịnh cư thiên Vương 。 伊首羅天王摩醯首羅天王。大梵天王帝釋天王。 y Thủ la Thiên Vương Ma hề thủ la Thiên Vương 。Đại phạm Thiên Vương đế thích Thiên Vương 。 皆發弘願深樂大乘。紹護佛法使不斷絕。 giai phát hoằng nguyện thâm lạc/nhạc Đại-Thừa 。thiệu hộ Phật Pháp sử bất đoạn tuyệt 。 各持寶幢幡蓋寶珠瓔珞奇妙天華。俱詣佛所禮佛雙足。 các trì bảo tràng phan cái bảo châu anh lạc kì diệu thiên hoa 。câu nghệ Phật sở lễ Phật song túc 。 右繞三匝大作供養。一時歌讚會座而坐。 hữu nhiễu tam tạp/táp Đại tác cúng dường 。nhất thời Ca tán hội tọa nhi tọa 。 復有無量摩訶大持真言明仙。苦行仙眾焰摩王。 phục hưũ vô lượng Ma-ha Đại trì chân ngôn minh tiên 。khổ hạnh tiên chúng diệm ma Vương 。 水天風天火天。日天月天星天。 Thủy Thiên Phong Thiên hỏa thiên 。nhật thiên nguyệt thiên tinh Thiên 。 二十八宿主星神天。持真言明女仙。并餘天眾。 nhị thập bát tú chủ tinh Thần Thiên 。trì chân ngôn minh nữ tiên 。tinh dư Thiên Chúng 。 皆以深心誓發弘願。咸共恭敬護持大乘。 giai dĩ thâm tâm thệ phát hoằng nguyện 。hàm cọng cung kính hộ trì Đại-Thừa 。 俱詣佛所禮佛雙足。右繞三匝目觀如來。 câu nghệ Phật sở lễ Phật song túc 。hữu nhiễu tam tạp/táp mục quán Như Lai 。 喜愉皆寂會座而坐。 hỉ du giai tịch hội tọa nhi tọa 。 復有無量諸大龍神藥叉羅剎。 phục hưũ vô lượng chư Đại long thần dược xoa La-sát 。 乾闥媻阿素洛蘖魯荼緊那羅摩呼羅伽。 càn-thát bàn A-tố-lạc nghiệt lỗ đồ khẩn-na-la ma hô La già 。 發弘誓願歌讚大乘。咸共守護無上陀羅尼真言之門。 phát hoằng thệ nguyện Ca tán Đại-Thừa 。hàm cọng thủ hộ vô thượng Đà-la-ni chân ngôn chi môn 。 俱詣佛所禮佛雙足。右繞三匝瞻仰如來。 câu nghệ Phật sở lễ Phật song túc 。hữu nhiễu tam tạp/táp chiêm ngưỡng Như Lai 。 目不異顧會座而坐。 mục bất dị cố hội tọa nhi tọa 。 爾時尊者薄伽梵。 nhĩ thời Tôn-Giả Bạc Già Phạm 。 正為淨居天伊首羅天摩醯首羅天大梵天帝釋天。及諸天眾。 chánh vi/vì/vị tịnh cư thiên y Thủ la Thiên Ma hề thủ la Thiên đại phạm Thiên đế thích Thiên 。cập chư Thiên Chúng 。 處寶蓮花師子之座而說大法。踰眾日光照明一切。 xứ/xử bảo liên hoa sư tử chi tọa nhi thuyết đại pháp 。du chúng nhật quang chiếu minh nhất thiết 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 歡喜微笑即從座起。偏袒右肩合掌恭敬。禮佛雙足整理衣服。 hoan hỉ vi tiếu tức tùng toạ khởi 。thiên đản hữu kiên hợp chưởng cung kính 。lễ Phật song túc chỉnh lý y phục 。 長跪叉手前白佛言。世尊我有陀羅尼。 trường/trưởng quỵ xoa thủ tiền bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã hữu Đà-la-ni 。 名不空羂索心王陀羅尼真言三昧耶。 danh bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn tam muội da 。 是法乃於過往九十一劫。彼最後劫中。 thị pháp nãi ư quá vãng cửu thập nhất kiếp 。bỉ tối hậu kiếp trung 。 有佛號名世間自在王如來應正等覺明行圓滿善逝世間解 hữu Phật hiệu danh thế gian tự tại vương Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác Minh Hạnh viên mãn Thiện-Thệ Thế-gian-giải 無上士丈夫調御天人師佛薄伽梵。 Vô-thượng-Sĩ trượng phu điều ngự Thiên Nhân Sư Phật Bạc Già Phạm 。 彼佛世尊憐愍我故。授是陀羅尼真言一切法門。 bỉ Phật Thế tôn liên mẫn ngã cố 。thọ/thụ thị Đà-la-ni chân ngôn nhất thiết pháp môn 。 其佛世界名曰勝觀察慧。世尊。 kỳ Phật thế giới danh viết thắng quan sát tuệ 。Thế Tôn 。 從是已來我常受持此陀羅尼真言一切教法。 tùng thị dĩ lai ngã thường thọ trì thử Đà-la-ni chân ngôn nhất thiết giáo pháp 。 導化無量百千淨居天王伊首羅天王摩醯首羅天王大梵 đạo hóa vô lượng bách thiên tịnh cư thiên Vương y Thủ la Thiên Vương Ma hề thủ la Thiên Vương đại phạm 天王帝釋天王一切天王各并眷屬。 Thiên Vương đế thích Thiên Vương nhất thiết Thiên Vương các tinh quyến thuộc 。 恭敬供養尊重讚歎。 cung kính cúng dường tôn trọng tán thán 。 皆令住於阿耨多羅三藐三菩提地。俱以離癡智而莊嚴之。世尊。 giai lệnh trụ/trú ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề địa 。câu dĩ ly si trí nhi trang nghiêm chi 。Thế Tôn 。 我初得是陀羅尼法時。 ngã sơ đắc thị Đà-la-ni Pháp thời 。 證得十百千不空無惑智莊嚴首三摩地門。而皆現前。世尊應知。 chứng đắc thập bách thiên bất không vô hoặc trí trang nghiêm thủ tam ma địa môn 。nhi giai hiện tiền 。Thế Tôn ứng tri 。 由斯真言之力。 do tư chân ngôn chi lực 。 現見十方無量無數種種剎土諸佛如來所有會眾。而皆供養聽聞深法。 hiện kiến thập phương vô lượng vô số chủng chủng sát độ chư Phật Như Lai sở hữu hội chúng 。nhi giai cúng dường thính văn thâm pháp 。 展轉教化無量有情。皆得發趣無上菩提。 triển chuyển giáo hóa vô lượng hữu tình 。giai đắc phát thú vô thượng Bồ-đề 。 是故行者應盡受持。世尊。若此經典所住方處。 thị cố hành giả ưng tận thọ trì 。Thế Tôn 。nhược/nhã thử Kinh điển sở trụ phương xứ/xử 。 當知其地即有無量百千淨居天王伊首羅天王摩 đương tri kỳ địa tức hữu vô lượng bách thiên tịnh cư thiên Vương y Thủ la Thiên Vương ma 醯首羅天王大梵天王帝釋天王。 hề Thủ la Thiên Vương Đại phạm Thiên Vương đế thích Thiên Vương 。 及諸一十二萬百千天王并眷屬俱。 cập chư nhất thập nhị vạn bách thiên Thiên Vương tinh quyến thuộc câu 。 常共圍繞恭敬擁護。 thường cọng vi nhiễu cung kính ủng hộ 。 世尊。若斯經典所住方處。 Thế Tôn 。nhược/nhã tư Kinh điển sở trụ phương xứ/xử 。 有能依法清淨書寫。讀誦受持讚歎之者。 hữu năng y Pháp thanh tịnh thư tả 。độc tụng thọ trì tán thán chi giả 。 當知其地即是一切諸佛舍利制多。世尊若有有情。 đương tri kỳ địa tức thị nhất thiết chư Phật xá lợi chế đa 。Thế Tôn nhược hữu hữu tình 。 暫能讀誦聽聞流行此不空羂索心王陀羅尼真言三昧 tạm năng độc tụng thính văn lưu hạnh/hành/hàng thử bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn tam muội 耶者。當知是人。 da giả 。đương tri thị nhân 。 則當親近恭敬供養無量俱胝那庾多百千佛所。種諸善根。所以者何。 tức đương thân cận cung kính cúng dường vô lượng câu-chi na dữu đa bách thiên Phật sở 。chủng chư thiện căn 。sở dĩ giả hà 。 此法乃是一切諸佛菩薩大寶光聚。 thử pháp nãi thị nhất thiết chư Phật Bồ Tát đại bảo quang tụ 。 世尊。若有有情造極惡業。 Thế Tôn 。nhược hữu hữu tình tạo cực ác nghiệp 。 謗讟一切諸佛菩薩獨覺聲聞。及謗正法言無有善。 báng độc nhất thiết chư Phật Bồ Tát độc giác Thanh văn 。cập báng chánh pháp ngôn vô hữu thiện 。 或復破滅諸佛菩薩獨覺聲聞。形像塔廟經論教法。 hoặc phục phá diệt chư Phật Bồ-tát độc giác Thanh văn 。hình tượng tháp miếu Kinh luận giáo pháp 。 是人應墮阿毘地獄。經無數劫受無間苦。 thị nhân ưng đọa A-tỳ địa ngục 。Kinh vô số kiếp thọ/thụ Vô gián khổ 。 諸佛菩薩獨覺聲聞。雖具神通亦不能救。 chư Phật Bồ-tát độc giác Thanh văn 。tuy cụ thần thông diệc bất năng cứu 。 世尊如斯有情能生悔心清潔澡浴。 Thế Tôn như tư hữu tình năng sanh hối tâm thanh khiết táo dục 。 以香塗身著鮮潔衣。如法佛前。 dĩ hương đồ thân trước/trứ tiên khiết y 。như pháp Phật tiền 。 至誠懺悔過去今生所造重罪。終更不犯。受持齋戒清淨其心。 chí thành sám hối quá khứ kim sanh sở tạo trọng tội 。chung cánh bất phạm 。thọ/thụ trì trai giới thanh tịnh kỳ tâm 。 七日七夜誡斷語論。於不空羂索觀世音菩薩前。 thất nhật thất dạ giới đoạn ngữ luận 。ư bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát tiền 。 每日誦此陀羅尼真言一百八遍者。 mỗi nhật tụng thử Đà-la-ni chân ngôn nhất bách bát biến giả 。 當知其人先世今世所造。十惡五逆四重諸罪。 đương tri kỳ nhân tiên thế kim thế sở tạo 。thập ác ngũ nghịch tứ trọng chư tội 。 悉滅無餘不墮地獄。惟除五逆現世輕受。云何證知。 tất diệt vô dư bất đọa địa ngục 。duy trừ ngũ nghịch hiện thế khinh thọ/thụ 。vân hà chứng tri 。 所謂一日二日三日四日。 sở vị nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。 乃至七日瘧病熱病。或患眼耳鼻舌齗腭牙齒頭背。 nãi chí thất nhật ngược bệnh nhiệt bệnh 。hoặc hoạn nhãn nhĩ tỳ thiệt ngân 腭nha xỉ đầu bối 。 兩肩心肚腹肋腰髀。兩臂兩膝痔痢霍亂。 lưỡng kiên tâm đỗ phước lặc yêu bễ 。lượng (lưỡng) tý lượng (lưỡng) tất trĩ lị hoắc loạn 。 手脚煩疼白癩風疽。疥癬癕腫游腫疔腫。 thủ cước phiền đông bạch lại phong thư 。giới tiển 癕thũng du thũng 疔thũng 。 癤腫毒腫癀病(病-丙+帶)門。瘡皰痒瘨(示*厭]蠱等病。 tiết thũng độc thũng 癀bệnh (bệnh -bính +đái )môn 。sang pháo dương 瘨(thị *yếm cổ đẳng bệnh 。 或為鬼神之所嬈亂。或為人民種種譏謗。橫加罵辱。 hoặc vi/vì/vị quỷ thần chi sở nhiêu loạn 。hoặc vi/vì/vị nhân dân chủng chủng ky báng 。hoạnh gia mạ nhục 。 鞭撻禁閉受諸苦惱。遭餘惡事或夢不祥。 tiên thát cấm bế thọ chư khổ não 。tao dư ác sự hoặc mộng bất tường 。 世尊此人以是輕受。能禳地獄一切劇苦重報之罪。 Thế Tôn thử nhân dĩ thị khinh thọ/thụ 。năng nhương địa ngục nhất thiết kịch khổ trọng báo chi tội 。 何況淨信輕罪有情。 hà huống tịnh tín khinh tội hữu tình 。 受持此陀羅尼真言不成就耶。若有有情身心不安。 thọ trì thử Đà-la-ni chân ngôn bất thành tựu da 。nhược hữu hữu tình thân tâm bất an 。 為於種種災厄怖畏惡夢不祥。日日清潔讀誦受持。 vi/vì/vị ư chủng chủng tai ách bố úy ác mộng bất tường 。nhật nhật thanh khiết độc tụng thọ trì 。 燒香供養者則得消滅。 thiêu hương cúng dường giả tức đắc tiêu diệt 。 世尊若有善男子善女人等。 Thế Tôn nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。 如法書寫受持讀誦。聽聞是法為人如法宣說讚歎。 như pháp thư tả thọ trì đọc tụng 。thính văn thị pháp vi/vì/vị nhân như pháp tuyên thuyết tán thán 。 教他書寫受持讀誦。廣令一切胎卵濕化有情。 giáo tha thư tả thọ trì đọc tụng 。quảng lệnh nhất thiết thai noãn thấp hóa hữu tình 。 得聞此陀羅尼真言三昧耶者。 đắc văn thử Đà-la-ni chân ngôn tam muội da giả 。 皆得解脫一切罪障。是善男子善女人等。當淨其心。如理思惟。 giai đắc giải thoát nhất thiết tội chướng 。thị Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。đương tịnh kỳ tâm 。như lý tư duy 。 以無所得智無方處智。 dĩ vô sở đắc trí vô phương xứ/xử trí 。 無我無人無受者智無分別智。無生無滅智不遲行智。 vô ngã vô nhân thị cố giả trí vô phân biệt trí 。vô sanh vô diệt trí bất trì hạnh/hành/hàng trí 。 無作無染智平等性智。 vô tác vô nhiễm trí bình đẳng tánh trí 。 離五蘊色聲香味觸法無取無捨精進智。以是種種真如巧智。 ly ngũ uẩn sắc thanh hương vị xúc Pháp vô thủ vô xả tinh tấn trí 。dĩ thị chủng chủng chân như xảo trí 。 制御於心而為方便。觀念諸佛常見目前。 chế ngự ư tâm nhi vi phương tiện 。quán niệm chư Phật thường kiến mục tiền 。 不久當得十方百千一切諸佛一時現前。 bất cửu đương đắc thập phương bách thiên nhất thiết chư Phật nhất thời hiện tiền 。 摩頂讚歎為作證明。或復夢覺得見好相。 ma đảnh tán thán vi/vì/vị tác chứng minh 。hoặc phục mộng giác đắc kiến hảo tướng 。 或得諸佛變作沙門。為授菩薩增上戒品。 hoặc đắc chư Phật biến tác Sa Môn 。vi/vì/vị thọ/thụ Bồ Tát tăng thượng giới phẩm 。 令滅無量百千微塵數劫一切重罪。乃至如法書寫是經。 lệnh diệt vô lượng bách thiên vi trần số kiếp nhất thiết trọng tội 。nãi chí như pháp thư tả thị Kinh 。 安置宅中以諸香花。隨心供養尊重禮拜。 an trí trạch trung dĩ chư hương hoa 。tùy tâm cúng dường tôn trọng lễ bái 。 所得功德亦復如是。世尊今且略說少分之耳。 sở đắc công đức diệc phục như thị 。Thế Tôn kim thả lược thuyết thiểu phần chi nhĩ 。 若有有情為勝他心嫉妬諂誑。 nhược hữu hữu tình vi/vì/vị thắng tha tâm tật đố siểm cuống 。 或為恐怖財利輕戲依他之心。 hoặc vi/vì/vị khủng bố tài lợi khinh hí y tha chi tâm 。 讀誦聽聞此陀羅尼真言三昧耶者。皆獲勝利。或復聞已誹謗輕毀。 độc tụng thính văn thử Đà-la-ni chân ngôn tam muội da giả 。giai hoạch thắng lợi 。hoặc phục văn dĩ phỉ báng khinh hủy 。 而不恭敬亦獲勝利。世尊今此利益惟大智者知。 nhi bất cung kính diệc hoạch thắng lợi 。Thế Tôn kim thử lợi ích duy Đại trí giả tri 。 乃是世間自在王如來威神之力。 nãi thị thế gian tự tại vương Như Lai uy thần chi lực 。 及是觀世音大慈悲力。令諸惡輩一切有情。 cập thị Quán Thế Âm đại từ bi lực 。lệnh chư ác bối nhất thiết hữu tình 。 一經於耳即當種植無量善根。所以者何。 nhất Kinh ư nhĩ tức đương chủng thực vô lượng thiện căn 。sở dĩ giả hà 。 世尊譬如有人以癡惡心。 Thế Tôn thí như hữu nhân dĩ si ác tâm 。 行詣龍腦香白栴檀香沈水香林或諸香林。以愚癡智種種罵香。 hạnh/hành/hàng nghệ long não hương bạch chiên đàn hương trầm thủy hương lâm hoặc chư hương lâm 。dĩ ngu si trí chủng chủng mạ hương 。 復起恚心謗說香云香無香氣採香斫截蔦碎為末。 phục khởi khuể tâm báng thuyết hương vân hương vô hương khí thải hương chước tiệt điểu toái vi/vì/vị mạt 。 和水飲噉或塗身上。是香無心不與彼香。 hòa thủy ẩm đạm hoặc đồ thân thượng 。thị hương vô tâm bất dữ bỉ hương 。 其香性香能熏一切無香之物芬馥皆香。 kỳ hương tánh hương năng huân nhất thiết vô hương chi vật phân phức giai hương 。 世尊此不空羂索心王母陀羅尼真言三昧耶亦復如 Thế Tôn thử bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni chân ngôn tam muội da diệc phục như 是。若有有情說無因果。種種誹謗妄非過惡。 thị 。nhược hữu hữu tình thuyết vô nhân quả 。chủng chủng phỉ báng vọng phi quá ác 。 或為嫉妬諂曲財食一切厄難。 hoặc vi/vì/vị tật đố siểm khúc tài thực/tự nhất thiết ách nạn 。 受持讀誦而作供養。由是因緣得大善根。 thọ trì đọc tụng nhi tác cúng dường 。do thị nhân duyên đắc Đại thiện căn 。 從此身後於所生處。常得戒香定香慧香解脫香。 tòng thử thân hậu ư sở sanh xứ 。thường đắc giới hương định hương tuệ hương giải thoát hương 。 威德無畏福資糧香。一切菩提堅固不壞福聚蘊香。 uy đức vô úy phước tư lương hương 。nhất thiết Bồ-đề kiên cố bất hoại phước tụ uẩn hương 。 貴姓種族圓滿香。當作饒益。 quý tính chủng tộc viên mãn hương 。đương tác nhiêu ích 。 世尊若善男子善女人等。 Thế Tôn nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。 受持讀誦此陀羅尼真言者。應常白月八日。 thọ trì đọc tụng thử Đà-la-ni chân ngôn giả 。ưng thường bạch nguyệt bát nhật 。 或白月十四日十五日。清淨澡浴以香塗身。著淨衣服食三白食。 hoặc bạch nguyệt thập tứ nhật thập ngũ nhật 。thanh tịnh táo dục dĩ hương đồ thân 。trước/trứ tịnh y phục thực/tự tam bạch thực 。 或復不食斷諸言論。 hoặc phục bất thực/tự đoạn chư ngôn luận 。 不空羂索觀世音菩薩前如法而坐。燒香供養瞻菩薩面。 bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát tiền như pháp nhi tọa 。thiêu hương cúng dường chiêm Bồ Tát diện 。 誦七七遍或一百八遍。世尊當知是人現世。 tụng thất thất biến hoặc nhất bách bát biến 。Thế Tôn đương tri thị nhân hiện thế 。 則得二十稱歎功德勝利。何名二十。一者身無眾病。 tức đắc nhị thập xưng thán công đức thắng lợi 。hà danh nhị thập 。nhất giả thân vô chúng bệnh 。 若有宿業病生速令除差二者身膚細軟姝悅妙 nhược hữu tú nghiệp bệnh sanh tốc lệnh trừ sái nhị giả thân phu tế nhuyễn xu duyệt diệu 好。三者恒為眾人觀視愛樂不相厭怠。 hảo 。tam giả hằng vi/vì/vị chúng nhân quán thị ái lạc bất tướng yếm đãi 。 四者六根常定財寶自然。 tứ giả lục căn thường định tài bảo tự nhiên 。 五者不為劫賊侵奪衣服財寶。六者不為水火焚漂一切財寶。 ngũ giả bất vi/vì/vị kiếp tặc xâm đoạt y phục tài bảo 。lục giả bất vi/vì/vị thủy hỏa phần phiêu nhất thiết tài bảo 。 七者不為侵陵殺害強取財寶令飢餓死。 thất giả bất vi/vì/vị xâm lăng sát hại cường thủ tài bảo lệnh cơ ngạ tử 。 八者不為崖山自墜死。九者加持淨灰淨水。 bát giả bất vi/vì/vị nhai sơn tự trụy tử 。cửu giả gia trì tịnh hôi tịnh thủy 。 灑散一切果實苗稼。惡風霜雹蟲獸之類。 sái tán nhất thiết quả thật 苗giá 。ác phong sương bạc trùng thú chi loại 。 悉不災難苗稼滋茂。十者不為軍陣鬪靜而殺害死。 tất bất tai nạn 苗giá tư mậu 。thập giả bất vi/vì/vị quân trận đấu tĩnh nhi sát hại tử 。 十一者不為世間諸惡鬼神吸噉精氣怨酬害 thập nhất giả bất vi/vì/vị thế gian chư ác quỷ thần hấp đạm tinh khí oán thù hại 死。十二者常為眾人讚歎稱譽。 tử 。thập nhị giả thường vi/vì/vị chúng nhân tán thán xưng dự 。 更相戀慕不值惡時死。 cánh tướng luyến mộ bất trị ác thời tử 。 十三者若見一切外道惡人自然和穆。十四者不為一切惡人誹謗謀害。 thập tam giả nhược/nhã kiến nhất thiết ngoại đạo ác nhân tự nhiên hòa mục 。thập tứ giả bất vi/vì/vị nhất thiết ác nhân phỉ báng mưu hại 。 若有起者速自便滅。 nhược hữu khởi giả tốc tự tiện diệt 。 十五者恒無怕怖一切人非人等。 thập ngũ giả hằng vô phạ bố/phố nhất thiết nhân phi nhân đẳng 。 十六者不為世間(袖-由+厭)蠱呪詛荼枳尼鬼而得便死。 thập lục giả bất vi/vì/vị thế gian (tụ -do +yếm )cổ chú trớ đồ chỉ ni quỷ nhi đắc tiện tử 。 十七者一切諸惡隨眠煩惱自然銷薄。十八者不為水火焚漂。 thập thất giả nhất thiết chư ác tùy miên phiền não tự nhiên tiêu bạc 。thập bát giả bất vi/vì/vị thủy hỏa phần phiêu 。 刀箭毒藥毒蟲殃害身死。十九者一切諸天常當守護。 đao tiến độc dược độc trùng ương hại thân tử 。thập cửu giả nhất thiết chư Thiên thường đương thủ hộ 。 二十者當所生處具大慈大悲大喜大捨四無礙心。 nhị thập giả đương sở sanh xứ cụ đại từ đại bi Đại hỉ đại xả tứ vô ngại tâm 。 世尊復有八法何名為八。一者臨命終時。 Thế Tôn phục hưũ bát pháp hà danh vi bát 。nhất giả lâm mạng chung thời 。 觀世音菩薩自變現身作沙門相。 Quán Thế Âm Bồ Tát tự biến hiện thân tác Sa Môn tướng 。 善權勸導將詣佛剎。二者臨命終時體不疼痛。 thiện xảo khuyến đạo tướng nghệ Phật sát 。nhị giả lâm mạng chung thời thể bất đông thống 。 去住自在如入禪定。三者臨命終時眼不謾顧現惡相死。 khứ trụ/trú tự tại như nhập Thiền định 。tam giả lâm mạng chung thời nhãn bất mạn cố hiện ác tướng tử 。 四者臨命終時手脚安隱右脇臥死。 tứ giả lâm mạng chung thời thủ cước an ổn hữu hiếp ngọa tử 。 五者臨命終時不失大小便利惡痢血死。 ngũ giả lâm mạng chung thời bất thất Đại tiểu tiện lợi ác lị huyết tử 。 六者臨命終時不失正念而不面臥端坐座死。 lục giả lâm mạng chung thời bất thất chánh niệm nhi bất diện ngọa đoan tọa tọa tử 。 七者臨命終時種種巧辯。說深妙法乃壽終死。 thất giả lâm mạng chung thời chủng chủng xảo biện 。thuyết thâm diệu Pháp nãi thọ chung tử 。 八者臨命終時願生佛剎。隨願往生諸佛淨剎。 bát giả lâm mạng chung thời nguyện sanh Phật sát 。tùy nguyện vãng sanh chư Phật tịnh sát 。 蓮華化生。常覩一切諸佛菩薩摩訶薩。恒不退轉。 liên hoa hóa sanh 。thường đổ nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hằng Bất-thoái-chuyển 。 世尊若有有情。深樂此法即便為說。 Thế Tôn nhược hữu hữu tình 。thâm lạc/nhạc thử pháp tức tiện vi/vì/vị thuyết 。 或有發心盡求是法。受持讀誦亦不慳吝。 hoặc hữu phát tâm tận cầu thị pháp 。thọ trì đọc tụng diệc bất xan lận 。 依法廣為分別解釋。何以故。 y Pháp quảng vi/vì/vị phân biệt giải thích 。hà dĩ cố 。 菩薩者於諸有情常起悲智。倖無慳惜嫉妬之心。 Bồ Tát giả ư chư hữu tình thường khởi bi trí 。hãnh vô xan tích tật đố chi tâm 。 乃得修治無上法故。又菩薩者恒為有情勤修善法。 nãi đắc tu trì vô thượng pháp cố 。hựu Bồ Tát giả hằng vi/vì/vị hữu tình cần tu thiện Pháp 。 是故得名真是菩薩。言菩提薩埵者何謂也。 thị cố đắc danh chân thị Bồ Tát 。ngôn Bồ-đề Tát-đỏa giả hà vị dã 。 菩提名智薩埵名悲。溥示方便之眾義也。 Bồ-đề danh trí Tát-đỏa danh bi 。phổ thị phương tiện chi chúng nghĩa dã 。 因此二法荷濟有情。乃得名為菩提薩埵。世尊若儻許我。 nhân thử nhị Pháp hà tế hữu tình 。nãi đắc danh vi Bồ-đề Tát-đỏa 。Thế Tôn nhược/nhã thảng hứa ngã 。 當為利益一切善男子善女人等。 đương vi/vì/vị lợi ích nhất thiết Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。 及邪見斷見惡慧有情。 cập tà kiến đoạn kiến ác tuệ hữu tình 。 於如來前說是不空羂索心王陀羅尼真言三昧耶者。願垂納受。 ư Như Lai tiền thuyết thị bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn tam muội da giả 。nguyện thùy nạp thọ 。 爾時釋迦牟尼如來。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 告觀世音菩薩摩訶薩曰。汝當說之今正是時。如來隨喜加被汝故。 cáo Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát viết 。nhữ đương thuyết chi kim chánh Thị thời 。Như Lai tùy hỉ gia bị nhữ cố 。 我今亦為利益惡世一切垢重尠福有情。 ngã kim diệc vi/vì/vị lợi ích ác thế nhất thiết cấu trọng 尠phước hữu tình 。 及為新學菩薩住大乘者。廣作利樂施為佛事。 cập vi/vì/vị tân học Bồ-tát trụ/trú Đại-Thừa giả 。quảng tác lợi lạc thí vi/vì/vị Phật sự 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 蒙佛聽許熙怡微笑。合掌恭敬瞻仰如來。目不暫捨白言世尊。 mông Phật thính hứa 熙di vi tiếu 。hợp chưởng cung kính chiêm ngưỡng Như Lai 。mục bất tạm xả bạch ngôn Thế Tôn 。 如來今已聽我說是不空羂索心王母陀羅尼 Như Lai kim dĩ thính ngã thuyết thị bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni 真言三昧耶者。是法乃是一切菩薩摩訶薩。 chân ngôn tam muội da giả 。thị pháp nãi thị nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 所同修治恭敬頂禮得解脫處。 sở đồng tu trì cung kính đảnh lễ đắc giải thoát xứ 。 哀愍世間利益安樂無量有情。若受持者。 ai mẩn thế gian lợi ích an lạc vô lượng hữu tình 。nhược/nhã thọ trì giả 。 應先敬禮三世一切諸佛諸大菩薩獨覺聲聞。 ưng tiên kính lễ tam thế nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát độc giác Thanh văn 。 次應敬禮正至正行慈氏菩薩摩訶薩眾。 thứ ưng kính lễ chánh chí chánh hạnh từ thị Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng 。 次應敬禮金色光明吼聲自在王如來應正等覺。 thứ ưng kính lễ kim sắc quang minh hống thanh Tự tại Vương Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。 敬禮師子遊戲王如來。敬禮無量光如來(准案梵本文。若異誦持。 kính lễ sư tử du hí Vương Như Lai 。kính lễ Vô Lượng Quang Như Lai (chuẩn án phạm bản văn 。nhược/nhã dị tụng trì 。 則略敬禮佛菩薩等。當慈氏菩薩下。 tức lược kính lễ Phật Bồ-tát đẳng 。đương từ thị Bồ Tát hạ 。 略至敬禮無量光如來從無量光如來略至敬禮佛法僧寶等)敬禮善住摩尼寶積王如來。 lược chí kính lễ Vô Lượng Quang Như Lai tùng Vô Lượng Quang Như Lai lược chí kính lễ Phật pháp tăng bảo đẳng )kính lễ thiện trụ/trú ma-ni Bảo Tích Vương Như Lai 。 敬禮普光明讚歎功德積王如來。敬禮勝觀如來。敬禮寶髻如來。 kính lễ phổ quang minh tán thán công đức tích Vương Như Lai 。kính lễ thắng quán Như Lai 。kính lễ bảo kế Như Lai 。 敬禮世間自在王如來。敬禮捨離損壞蘊如來。 kính lễ thế gian tự tại vương Như Lai 。kính lễ xả ly tổn hoại uẩn Như Lai 。 敬禮金色身寂如來。敬禮飲光如來。 kính lễ kim sắc thân tịch Như Lai 。kính lễ ẩm quang Như Lai 。 敬禮能寂如來。敬禮善名稱如來。 kính lễ năng tịch Như Lai 。kính lễ thiện danh xưng Như Lai 。 敬禮普光明勝怨敵德如來。敬禮帝(丹帝)幢德如來。 kính lễ phổ quang minh thắng oán địch đức Như Lai 。kính lễ đế (đan đế )tràng đức Như Lai 。 敬禮寶光明自在王如來。敬禮無礙藥王如來。 kính lễ bảo quang minh Tự tại Vương Như Lai 。kính lễ vô ngại Dược-Vương Như Lai 。 敬禮勇猛游步如來。敬禮善住無畏如來。 kính lễ dũng mãnh du bộ Như Lai 。kính lễ thiện trụ/trú vô úy Như Lai 。 敬禮佛寶法寶苾芻僧寶。 kính lễ Phật bảo pháp bảo Bí-sô tăng bảo 。 敬禮聖觀自在菩薩摩訶薩大悲者。敬禮如是諸聖者已。 kính lễ Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát đại bi giả 。kính lễ như thị chư thánh giả dĩ 。 稱誦聖觀自在菩薩摩訶薩不空羂索心王母陀羅尼真言。 xưng tụng Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni chân ngôn 。 爾時當觀聖觀自在菩薩摩訶薩母陀羅尼真言字 nhĩ thời đương quán Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát mẫu đà la ni chân ngôn tự 句。皆如金色光明照徹。 cú 。giai như kim sắc quang minh chiếu triệt 。 即說不空羂索心王母陀羅尼真言曰。 tức thuyết bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni chân ngôn viết 。 娜麼塞(桑訖反下同音)窒(丁吉反下同音二合)(口*(隸-木+士))(凡(口*(隸-木+士)]字口傍作者皆彈舌呼正) na ma tắc (tang cật phản hạ đồng âm )trất (đinh cát phản hạ đồng âm nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(phàm (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )tự khẩu bàng tác giả giai đạn thiệt hô chánh ) 野(楊可反下同音)特(能邑反)縛(無可反下例同)怒(輕呼)誐(銀迦反又音迦斤攞 dã (dương khả phản hạ đồng âm )đặc (năng ấp phản )phược (vô khả phản hạ lệ đồng )nộ (khinh hô )nga (ngân Ca phản hựu âm Ca cân la 反下同音)嚲(都我反下同音一句)跛(比沒反下同音)囉(凡羅字口傍作者皆上聲彈舌呼之為正) phản hạ đồng âm )đả (đô ngã phản hạ đồng âm nhất cú )bả (bỉ một phản hạ đồng âm )La (phàm La tự khẩu bàng tác giả giai thượng thanh đạn thiệt hô chi vi/vì/vị chánh ) 底瑟恥帝瓢(毘藥反下同音二句)薩縛勃陀(上聲呼下例同)菩地薩 để sắt sỉ đế biều (Tì dược phản hạ đồng âm nhị cú )tát phược bột đà (thượng thanh hô hạ lệ đồng )bồ địa tát 得(登訖反下同音)廢(微計反下同音)瓢(入聲三句)那莫薩縛跛(二合)囉 đắc (đăng cật phản hạ đồng âm )phế (vi kế phản hạ đồng âm )biều (nhập thanh tam cú )na mạc tát phược bả (nhị hợp )La 底(丁枳反下同音)曳迦勃陀(口*履)(凡履字口傍作者皆彈舌呼之為正)野(四 để (đinh chỉ phản hạ đồng âm )duệ Ca bột đà (khẩu *lý )(phàm lý tự khẩu bàng tác giả giai đạn thiệt hô chi vi/vì/vị chánh )dã (tứ 句)室(二合)囉縛迦(斤邏反下同音)僧(去)祇(虬曳反)瓢(毘遙反 cú )thất (nhị hợp )La phược ca (cân lá phản hạ đồng âm )tăng (khứ )kì (cầu duệ phản )biều (Tì dao phản 五句)底跢(多箇反下同音)那(去)誐嚲跛(二合)囉窋(丁聿反)半 ngũ cú )để 跢(đa cá phản hạ đồng âm )na (khứ )nga đả bả (nhị hợp )La 窋(đinh duật phản )bán 泥(上)瓢(入聲六句)那莫三(去聲呼下例同)藐誐嚲南(七句)那莫 nê (thượng )biều (nhập thanh lục cú )na mạc tam (khứ thanh hô hạ lệ đồng )miểu nga đả Nam (thất cú )na mạc 三藐跛(二合)囉底半那(去)南(八句)那莫舍(尸可反 tam miểu bả (nhị hợp )La để bán na (khứ )Nam (bát cú )na mạc xá (thi khả phản 下同音)囉特(能邑反)縛底(丁異反)素(蘇古反下同音)跢野(九句)摩 hạ đồng âm )La đặc (năng ấp phản )phược để (đinh dị phản )tố (tô cổ phản hạ đồng âm )跢dã (cửu cú )ma 訶(去聲呼呼箇反下同音)麼戴曳(十句)那莫旖(烏可反下同音)唎(凡利 ha (khứ thanh hô hô cá phản hạ đồng âm )ma đái duệ (thập cú )na mạc y (ô khả phản hạ đồng âm )lợi (phàm lợi 字口傍作者皆彈舌呼之為正)野每窒(口*(隸-木+士))野跛(二合)囉畝契瓢(毘遙 tự khẩu bàng tác giả giai đạn thiệt hô chi vi/vì/vị chánh )dã mỗi trất (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))dã bả (nhị hợp )La mẫu khế biều (Tì dao 反十一句)摩訶菩地薩得(二合)廢瓢(入聲十二句三藏言案尋諸梵本文。 phản thập nhất cú )Ma-ha bồ địa tát đắc (nhị hợp )phế biều (nhập thanh thập nhị cú Tam Tạng ngôn án tầm chư phạm bản văn 。 多共傳略歸命。從斯十二句下驀至十八句。文是又從二十一句下驀至六十五句文。 đa cọng truyền lược quy mạng 。tùng tư thập nhị cú hạ mạch chí thập bát cú 。văn thị hựu tùng nhị thập nhất cú hạ mạch chí lục thập ngũ cú văn 。 是恐學者不知故斯注記)那莫素襪(二合)囉拏襪囉拏(十三句)跛(二合)囉皤 thị khủng học giả bất tri cố tư chú kí )na mạc tố miệt (nhị hợp )La nã miệt La nã (thập tam cú )bả (nhị hợp )La Bà (蒲餓反下同音)弭(口*(隸-木+士))(彈舌輕呼)儞羝(十四句)濕縛囉邏(凡邏字口傍作者皆 (bồ ngạ phản hạ đồng âm )nhị (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(đạn thiệt khinh hô )nễ đê (thập tứ cú )thấp phược La lá (phàm lá tự khẩu bàng tác giả giai 去聲彈舌呼之為正)惹(而遮反下同音)野(十五句)嚲詑(他可反下同音)誐跢野(十六 khứ thanh đạn thiệt hô chi vi/vì/vị chánh )nhạ (nhi già phản hạ đồng âm )dã (thập ngũ cú )đả 詑(tha khả phản hạ đồng âm )nga 跢dã (thập lục 句)那莫僧(斯孕反)(可*欠)(呼可反下同音)弭訖(二合)(口*履]抳嚲邏 cú )na mạc tăng (tư dựng phản )(khả *khiếm )(hô khả phản hạ đồng âm )nhị cật (nhị hợp )(khẩu *lý nê đả lá 惹野(十七句)嚲詑誐跢野(十八句)那莫旖弭跢皤野 nhạ dã (thập thất cú )đả 詑nga 跢dã (thập bát cú )na mạc y nhị 跢Bà dã (十九句)嚲詑誐跢野(二十句)旖囉(可*欠)羝三藐三勃陀 (thập cửu cú )đả 詑nga 跢dã (nhị thập cú )y La (khả *khiếm )đê tam miểu tam bột đà 耶(二十一句)那莫素跛(二合)囉底瑟恥嚲(二十二句)摩抳 da (nhị thập nhất cú )na mạc tố bả (nhị hợp )La để sắt sỉ đả (nhị thập nhị cú )ma nê 矩吒(知賈反下同音)囉惹野(二十三句)嚲詑誐跢野(二十四句)那 củ trá (tri cổ phản hạ đồng âm )La-nhạ dã (nhị thập tam cú )đả 詑nga 跢dã (nhị thập tứ cú )na 莫縒漫嚲(二十五句)喇濕(二合)弭嗢(烏骨反)特祇嚲(二十六句) mạc 縒mạn đả (nhị thập ngũ cú )lạt thấp (nhị hợp )nhị ốt (ô cốt phản )đặc kì đả (nhị thập lục cú ) 室(二合)唎矩吒囉惹野(二十七句)嚲詑誐跢野(二十八句) thất (nhị hợp )lợi củ trá La-nhạ dã (nhị thập thất cú )đả 詑nga 跢dã (nhị thập bát cú ) 娜謨毘鉢始泥(二十九句)嚲詑誐跢野(三十句)那莫始棄 na mô Tì bát thủy nê (nhị thập cửu cú )đả 詑nga 跢dã (tam thập cú )na mạc thủy khí 泥(三十一句)嚲詑誐跢野(三十二句)那謨弭濕(二合)縛步米 nê (tam thập nhất cú )đả 詑nga 跢dã (tam thập nhị cú )na mô nhị thấp (nhị hợp )phược bộ mễ (三十三句)嚲詑誐跢野(三十四句)那莫迦羅詘(俱鬱反)異那野 (tam thập tam cú )đả 詑nga 跢dã (tam thập tứ cú )na mạc Ca la truất (câu uất phản )dị na dã (三十五句)嚲詑誐跢野(三十六句)那莫迦娜迦畝娜曳(三十七句) (tam thập ngũ cú )đả 詑nga 跢dã (tam thập lục cú )na mạc Ca na Ca mẫu na duệ (tam thập thất cú ) 嚲詑誐跢野(三十八句)那莫迦始(二合)野播野(三十九句)嚲 đả 詑nga 跢dã (tam thập bát cú )na mạc Ca thủy (nhị hợp )dã bá dã (tam thập cửu cú )đả 詑誐跢野(四十句)那莫舍枳野(二合)畝娜曳(四十一句)嚲 詑nga 跢dã (tứ thập cú )na mạc xá chỉ dã (nhị hợp )mẫu na duệ (tứ thập nhất cú )đả 詑誐跢野(四十二句)那莫素播(口*履)枳(口*栗](二合)底跢(四十三句) 詑nga 跢dã (tứ thập nhị cú )na mạc tố bá (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lật (nhị hợp )để 跢(tứ thập tam cú ) 娜麼悌耶野(四十四句)嚲詑誐跢野(四十五句)那莫縒漫 na ma đễ da dã (tứ thập tứ cú )đả 詑nga 跢dã (tứ thập ngũ cú )na mạc 縒mạn 嚲(四十六句)縛皤縒弭爾嚲(四十七句)僧(去)誐囉麼室(二 đả (tứ thập lục cú )phược Bà 縒nhị nhĩ đả (tứ thập thất cú )tăng (khứ )nga La ma thất (nhị 合)唎曳(四十八句)嚲詑誐跢野(四十九句)那莫印捺(二合)囉 hợp )lợi duệ (tứ thập bát cú )đả 詑nga 跢dã (tứ thập cửu cú )na mạc ấn nại (nhị hợp )La 雞覩(五十句)特縛惹室(二合)唎曳(五十一句)嚲詑誐跢 kê đổ (ngũ thập cú )đặc phược nhạ thất (nhị hợp )lợi duệ (ngũ thập nhất cú )đả 詑nga 跢 野(五十二句)那謨喇(楞割反)怛娜(五十三句)跛囉皤栖濕 dã (ngũ thập nhị cú )na mô lạt (lăng cát phản )đát na (ngũ thập tam cú )bả La Bà tê thấp (二合)縛囉(五十四句)邏惹野(五十五句)嚲詑誐跢野(五十六句)那 (nhị hợp )phược La (ngũ thập tứ cú )lá nhạ dã (ngũ thập ngũ cú )đả 詑nga 跢dã (ngũ thập lục cú )na 謨跛(二合)囉底(可*欠)嚲(五十七句)佩灑(疎賈反下同音)爾耶邏 mô bả (nhị hợp )La để (khả *khiếm )đả (ngũ thập thất cú )bội sái (sơ cổ phản hạ đồng âm )nhĩ da lá 惹野(五十八句)嚲詑誐跢野(五十九句)那謨弭訖(二合)爛 nhạ dã (ngũ thập bát cú )đả 詑nga 跢dã (ngũ thập cửu cú )na mô nhị cật (nhị hợp )lạn/lan (彈舌呼之)嚲伽(上引)弭泥(六十句)嚲詑誐跢野(六十一句)那莫素 (đạn thiệt hô chi )đả già (thượng dẫn )nhị nê (lục thập cú )đả 詑nga 跢dã (lục thập nhất cú )na mạc tố 跛(二合)囉底瑟恥嚲(六十二句)待(口*履)野誐弭跛(二合) bả (nhị hợp )La để sắt sỉ đả (lục thập nhị cú )đãi (khẩu *lý )dã nga nhị bả (nhị hợp ) 囉勃(二合)(口*履)底瓢(入聲六十三句)薩縛嚲詑誐諦瓢(毘遙 La bột (nhị hợp )(khẩu *lý )để biều (nhập thanh lục thập tam cú )tát phược đả 詑nga đế biều (Tì dao 反六十四句)囉歇(呼葛反下同)瓢(入聲)三(去)藐三(去)菩 phản lục thập tứ cú )La hiết (hô cát phản hạ đồng )biều (nhập thanh )tam (khứ )miểu tam (khứ )bồ 提瓢(入聲六十五句)那謨囉怛(二合)娜怛(二合)囉耶野 Đề biều (nhập thanh lục thập ngũ cú )na mô La đát (nhị hợp )na đát (nhị hợp )La da dã (六十六句)納莫旖唎耶(二合六十七句)縛路(凡陀羅尼中見路字皆輕呼之)枳諦 (lục thập lục cú )nạp mạc y lợi da (nhị hợp lục thập thất cú )phược lộ (phàm Đà-la-ni trung kiến lộ tự giai khinh hô chi )chỉ đế 濕(二合)縛囉野(六十八句)菩地薩埵野(六十九句)摩訶(去) thấp (nhị hợp )phược La dã (lục thập bát cú )bồ địa Tát-đỏa dã (lục thập cửu cú )Ma-ha (khứ ) 薩埵野(七十句)摩訶迦嚕(凡嚕字口傍作者彈舌呼之)抳迦野翳 Tát-đỏa dã (thất thập cú )Ma-ha Ca lỗ (phàm lỗ tự khẩu bàng tác giả đạn thiệt hô chi )nê Ca dã ế 瓢(毘遙反七十一句)那麼塞訖(二合)(口*履)埵縛縊(伊異反下同音) biều (Tì dao phản thất thập nhất cú )na ma tắc cật (nhị hợp )(khẩu *lý )đoả phược ải (y dị phản hạ đồng âm ) 娜摩(口*履)耶(七十二句)縛路枳諦濕(二合)縛囉(七十三句)目 na ma (khẩu *lý )da (thất thập nhị cú )phược lộ chỉ đế thấp (nhị hợp )phược La (thất thập tam cú )mục 桔特祇(上)喇(盧乞反)拏(七十四句)麼暮伽(上聲呼下同音)播苫(七十 kết đặc kì (thượng )lạt (lô khất phản )nã (thất thập tứ cú )ma mộ già (thượng thanh hô hạ đồng âm )bá thiêm (thất thập 五句)那麼紇(二合)唎娜焰(七十六句)嚲詑誐跢(七十七句)參(去) ngũ cú )na ma hột (nhị hợp )lợi na diệm (thất thập lục cú )đả 詑nga 跢(thất thập thất cú )tham (khứ ) 目佉(去)皤使耽(輕呼七十八句)磨歇鉢(二合)唎訕沫地 mục khư (khứ )Bà sử đam (khinh hô thất thập bát cú )ma hiết bát (nhị hợp )lợi san mạt địa 曳(七十九句)旖(可*欠)弭那(去)儞磨襪嚲逸使野弭(八十句) duệ (thất thập cửu cú )y (khả *khiếm )nhị na (khứ )nễ ma miệt đả dật sử dã nhị (bát thập cú ) 悉殿覩米(八十一句)薩縛迦(口*履)野抳(八十二句)薩縛皤曳數 tất điện đổ mễ (bát thập nhất cú )tát phược ca (khẩu *lý )dã nê (bát thập nhị cú )tát phược Bà duệ số (詩古反)者米(八十三句)(口*落)乞叉(上)皤縛覩(八十四句)薩縛薩 (thi cổ phản )giả mễ (bát thập tam cú )(khẩu *lạc )khất xoa (thượng )Bà phược đổ (bát thập tứ cú )tát phược tát 埵(二合)縛難(去)者(八十五句)怛(寧*也)(寧也反)他(八十六句)唵(喉中擡聲 đoả (nhị hợp )phược nạn/nan (khứ )giả (bát thập ngũ cú )đát (ninh *dã )(ninh dã phản )tha (bát thập lục cú )úm (hầu trung đài thanh 呼之下同音八十七句)柘囉柘囉(八十八句)旨唎旨唎(八十九句)主嚕主 hô chi hạ đồng âm bát thập thất cú )chá La chá La (bát thập bát cú )chỉ lợi chỉ lợi (bát thập cửu cú )chủ lỗ chủ 嚕(九十句)摩訶迦嚕抳迦耶(九十一句)薩囉薩囉(九十二句)枲 lỗ (cửu thập cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca da (cửu thập nhất cú )tát La tát La (cửu thập nhị cú )tỉ 唎枲唎(九十三句)旨唎旨唎(九十四句)比唎比唎(九十五句)尾唎 lợi tỉ lợi (cửu thập tam cú )chỉ lợi chỉ lợi (cửu thập tứ cú )bỉ lợi bỉ lợi (cửu thập ngũ cú )vĩ lợi 尾唎(九十六句)摩訶鉢頭(途邑反下同音二合)麼(可*欠)塞嚲耶(九十 vĩ lợi (cửu thập lục cú )Ma-ha bát đầu (đồ ấp phản hạ đồng âm nhị hợp )ma (khả *khiếm )tắc đả da (cửu thập 七句)迦攞(盧可反)迦攞(九十八句)枳(口*履)枳(口*履](九十九句)炬嚕炬 thất cú )Ca la (lô khả phản )Ca la (cửu thập bát cú )chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (cửu thập cửu cú )cự lỗ cự 嚕(一百句)摩訶戍(輸律反下同音)馱薩埵(二合)縛耶(一句) lỗ (nhất bách cú )Ma-ha thú (du luật phản hạ đồng âm )Đà Tát-đỏa (nhị hợp )phược da (nhất cú ) 翳醯(去)曳呬(二合)勃(亭*夜)(停夜反)勃(亭*夜](同上三句)馱 ế hề (khứ )duệ hứ (nhị hợp )bột (đình *dạ )(đình dạ phản )bột (đình *dạ (đồng thượng tam cú )Đà 婆(無可反下例同音)馱媻(四句)步馱耶步馱耶(五句) Bà (vô khả phản hạ lệ đồng âm )Đà bàn (tứ cú )bộ Đà da bộ Đà da (ngũ cú ) 迦拏迦拏(六句)枳抳枳抳(七句)句努(尼矩反)句努 Ca nã Ca nã (lục cú )chỉ nê chỉ nê (thất cú )cú nỗ (ni củ phản )cú nỗ (同上八句)播囉莽(牟廣反)戍馱薩埵(二合)縛野(九句)迦 (đồng thượng bát cú )bá La mãng (mưu quảng phản )thú Đà Tát-đỏa (nhị hợp )phược dã (cửu cú )Ca 囉迦囉(十句)枳(口*履)枳(口*履](十一句)矩嚕矩嚕(十二句)摩 La Ca La (thập cú )chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (thập nhất cú )củ lỗ củ lỗ (thập nhị cú )ma 訶塞(同上)詑麼跛(二合)囉跛嚲耶(十三句)者攞者 ha tắc (đồng thượng )詑ma bả (nhị hợp )La bả đả da (thập tam cú )giả la giả 攞(十四句)散者攞散者攞(十五句)弭者攞弭者攞(十六句) la (thập tứ cú )tán giả la tán giả la (thập ngũ cú )nhị giả la nhị giả la (thập lục cú ) 跛囉者攞跛囉者攞(十七句)翳吒(平聲紐至上聲是下例同音)吒翳 bả La giả la bả La giả la (thập thất cú )ế trá (bình thanh nữu chí thượng thanh thị hạ lệ đồng âm )trá ế 吒吒(十八句)皤囉皤囉(十九句)避唎避唎(二十句)步嚕步 trá trá (thập bát cú )Bà La Bà La (thập cửu cú )tị lợi tị lợi (nhị thập cú )bộ lỗ bộ 嚕(二十一句)嚲囉嚲囉(二十二句)底唎底唎(二十三句)覩嚕 lỗ (nhị thập nhất cú )đả La đả La (nhị thập nhị cú )để lợi để lợi (nhị thập tam cú )đổ lỗ 覩嚕(二十四句)翳呬(呼以反下同)曳呬(二十五句)摩訶迦嚕抳 đổ lỗ (nhị thập tứ cú )ế hứ (hô dĩ phản hạ đồng )duệ hứ (nhị thập ngũ cú )Ma-ha Ca lỗ nê 迦(二十六句)摩訶鉢輸(去)鉢底(二十七句)廢灑馱囉(二十 Ca (nhị thập lục cú )Ma-ha bát du (khứ )bát để (nhị thập thất cú )phế sái Đà La (nhị thập 八句)陀囉陀囉(二十九句)娑(去聲呼桑箇反下例同)囉娑囉(三十句)者 bát cú )đà La đà La (nhị thập cửu cú )sa (khứ thanh hô tang cá phản hạ lệ đồng )La sa La (tam thập cú )giả 囉者囉(三十一句)播囉播囉(三十二句)縛囉縛囉(三十三句) La giả La (tam thập nhất cú )bá La bá La (tam thập nhị cú )phược La phược La (tam thập tam cú ) (可*欠)囉(可*欠]囉(三十四句)(可*欠](可*欠]呬呬虎虎(三十五句)唵(同上音)迦 (khả *khiếm )La (khả *khiếm La (tam thập tứ cú )(khả *khiếm (khả *khiếm hứ hứ hổ hổ (tam thập ngũ cú )úm (đồng thượng âm )Ca 囉沒囉(可*欠)麼廢灑馱羅(三十六句)陀囉陀囉(三十七句)地 La một La (khả *khiếm )ma phế sái Đà La (tam thập lục cú )đà La đà La (tam thập thất cú )địa 唎地唎(三十八句)度嚕度嚕(三十九句)嚲囉嚲囉(四十句)縒 lợi địa lợi (tam thập bát cú )độ lỗ độ lỗ (tam thập cửu cú )đả La đả La (tứ thập cú )縒 囉縒囉(四十一句)播囉播囉(四十二句)始(起-巳+乞)(合*牛]始(起-巳+乞](合*牛] La 縒La (tứ thập nhất cú )bá La bá La (tứ thập nhị cú )thủy (khởi -tị +khất )(hợp *ngưu thủy (khởi -tị +khất (hợp *ngưu (四十三句)縛囉縛囉(四十四句)喇濕弭舍嚲娑(可*欠)塞囉(四十 (tứ thập tam cú )phược La phược La (tứ thập tứ cú )lạt thấp nhị xá đả sa (khả *khiếm )tắc La (tứ thập 五句)跛(二合)囉底漫抳嚲舍利囉(四十六句)入(繓口舌呼之下 ngũ cú )bả (nhị hợp )La để mạn nê đả xá lợi La (tứ thập lục cú )nhập (繓khẩu thiệt hô chi hạ 例準同呼也)縛攞入縛攞(四十七句)嚲播嚲播(四十八句)皤娑 lệ chuẩn đồng hô dã )phược la nhập phược la (tứ thập thất cú )đả bá đả bá (tứ thập bát cú )Bà sa 皤娑(四十九句)薄伽(上)畔(五十句)素磨(寧*吉)(寧吉反)(丁*也](丁也反)野 Bà sa (tứ thập cửu cú )Bạc-già (thượng )bạn (ngũ thập cú )tố ma (ninh *cát )(ninh cát phản )(đinh *dã (đinh dã phản )dã 麼婆嚕拏(五十一句)矩廢囉沒(二合)囉(可*欠)米捺(二 ma Bà lỗ nã (ngũ thập nhất cú )củ phế La một (nhị hợp )La (khả *khiếm )mễ nại (nhị 合)囉(五十二句)陀曩(輕呼)娜(五十三句)囑使誐拏泥(去) hợp )La (ngũ thập nhị cú )đà nẵng (khinh hô )na (ngũ thập tam cú )chúc sử nga nã nê (khứ ) 婆誐拏(五十四句)(敝-ㄆ+頁)(毘滅反并彈舌呼之)旨嚲柘囉拏(五十五句) Bà nga nã (ngũ thập tứ cú )(tệ -ㄆ+hiệt )(Tì diệt phản tinh đạn thiệt hô chi )chỉ đả chá La nã (ngũ thập ngũ cú ) 素嚕素嚕(五十六句)主嚕主嚕(五十七句)畝嚕畝嚕(五十 tố lỗ tố lỗ (ngũ thập lục cú )chủ lỗ chủ lỗ (ngũ thập thất cú )mẫu lỗ mẫu lỗ (ngũ thập 八句)補嚕補嚕(五十九句)縒捺矩麼囉(六十句)沒(盧骨反)捺 bát cú )bổ lỗ bổ lỗ (ngũ thập cửu cú )縒nại củ ma La (lục thập cú )một (lô cốt phản )nại (輕彈舌呼)囉皤縒縛尾數(同上音)努(尼矩反)陀(上)娜陀婆 (khinh đạn thiệt hô )La Bà 縒phược vĩ số (đồng thượng âm )nỗ (ni củ phản )đà (thượng )na đà Bà 野(六十一句)縛(無各反)祇(虬逸反)儞禰(同上)婆(口*履)使那 dã (lục thập nhất cú )phược (vô các phản )kì (cầu dật phản )nễ nỉ (đồng thượng )Bà (khẩu *lý )sử na (去)野迦(六十二句)婆虎尾尾陀尾旨怛囉(六十三句)廢 (khứ )dã Ca (lục thập nhị cú )Bà hổ vĩ vĩ đà vĩ chỉ đát La (lục thập tam cú )phế 灑嚕跛陀囉(六十四句)馱囉馱囉(六十五句)地唎地唎(六十 sái lỗ bả đà La (lục thập tứ cú )Đà La Đà La (lục thập ngũ cú )địa lợi địa lợi (lục thập 六句)度嚕度嚕(六十七句)詑囉詑囉(六十八句)伽囉伽囉(六十 lục cú )độ lỗ độ lỗ (lục thập thất cú )詑La 詑La (lục thập bát cú )già La già La (lục thập 九句)野囉野囉(七十句)攞囉攞囉(七十一句)(可*欠)囉(可*欠]囉(七十 cửu cú )dã La dã La (thất thập cú )la La la La (thất thập nhất cú )(khả *khiếm )La (khả *khiếm La (thất thập 二句)播囉播囉(七十三句)娜囉娜囉(七十四句)嚩囉嚩 nhị cú )bá La bá La (thất thập tam cú )na La na La (thất thập tứ cú )phược La phược 囉(七十五句)嚩囉那(去)野迦(七十六句)縒漫多縛路枳 La (thất thập ngũ cú )phược La na (khứ )dã Ca (thất thập lục cú )縒mạn đa phược lộ chỉ 嚲(七十七句)弭路枳嚲路雞濕(二合)縛囉(七十八句)摩醯 đả (thất thập thất cú )nhị lộ chỉ đả lộ kê thấp (nhị hợp )phược La (thất thập bát cú )ma-ê (去)濕(二合)縛囉(七十九句)謨虎謨虎(八十句)畝嚕畝嚕 (khứ )thấp (nhị hợp )phược La (thất thập cửu cú )mô hổ mô hổ (bát thập cú )mẫu lỗ mẫu lỗ (八十一句)畝野畝野(八十二句)悶遮悶遮(八十三句)(口*落)乞灑 (bát thập nhất cú )mẫu dã mẫu dã (bát thập nhị cú )muộn già muộn già (bát thập tam cú )(khẩu *lạc )khất sái (口*落)乞灑(牟*含](牟含反八十四句)薩縛薩埵(途擴反二合)罔室者 (khẩu *lạc )khất sái (mưu *hàm (mưu hàm phản bát thập tứ cú )tát phược Tát-đỏa (đồ khoách phản nhị hợp )võng thất giả (八十五句)薄伽(上)畔(八十六句)旖唎耶婆嚕枳諦濕(二合) (bát thập ngũ cú )Bạc-già (thượng )bạn (bát thập lục cú )y lợi da bà lỗ chỉ đế thấp (nhị hợp ) 縛囉野(八十七句)薩縛皤曳瓢(入聲八十八句)薩廡(無苦反下 phược La dã (bát thập thất cú )tát phược Bà duệ biều (nhập thanh bát thập bát cú )tát vũ (vô khổ phản hạ 同)鉢捺(二合)囉廢瓢(入聲八十九句)薩廡播薩詣瓢(入聲九十 đồng )bát nại (nhị hợp )La phế biều (nhập thanh bát thập cửu cú )tát vũ bá tát nghệ biều (nhập thanh cửu thập 句)薩縛蘖(二合)囉醯(去)瓢(入聲九十一句)薩縛(名*夜)(名夜 cú )tát phược nghiệt (nhị hợp )La hề (khứ )biều (nhập thanh cửu thập nhất cú )tát phược (danh *dạ )(danh dạ 反)地瓢(入聲九十二句)薩縛入縛(二合)(口*(隸-木+士))瓢(入聲九十三句)縛 phản )địa biều (nhập thanh cửu thập nhị cú )tát phược nhập phược (nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))biều (nhập thanh cửu thập tam cú )phược 馱滿陀那(九十四句)跢拏曩(輕呼)怛惹娜(九十五句)囉惹 Đà mãn đà na (cửu thập tứ cú )跢nã nẵng (khinh hô )đát nhạ na (cửu thập ngũ cú )La-nhạ 主囉怛塞迦邏(九十六句)旖羯儞隝馱迦(九十七句)弭灑 chủ La đát tắc ca lá (cửu thập lục cú )y yết nễ 隝Đà Ca (cửu thập thất cú )nhị sái 捨塞怛(二合)囉(九十八句)播唎暮者迦(九十九句)迦拏迦 xả tắc đát (nhị hợp )La (cửu thập bát cú )bá lợi mộ giả Ca (cửu thập cửu cú )Ca nã Ca 拏(二百句)枳抳枳抳(一句)矩努矩努(二句)者囉 nã (nhị bách cú )chỉ nê chỉ nê (nhất cú )củ nỗ củ nỗ (nhị cú )giả La 者囉(三句)旨(口*履)旨(口*履](四句)主嚕主嚕(五句)印(寧*吉] giả La (tam cú )chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (tứ cú )chủ lỗ chủ lỗ (ngũ cú )ấn (ninh *cát (二合寧吉反)唎野(六句)縛攞曝杖(亭樣反)誐(七句)者 (nhị hợp ninh cát phản )lợi dã (lục cú )phược la bộc trượng (đình dạng phản )nga (thất cú )giả 覩邏(口*履)野(八句)薩(丁*也](丁也反)三跛(二合)囉迦捨迦 đổ lá (khẩu *lý )dã (bát cú )tát (đinh *dã (đinh dã phản )tam bả (nhị hợp )La Ca xả Ca (九句)跢麼跢麼(十句)娜麼娜麼(十一句)縒麼縒麼 (cửu cú )跢ma 跢ma (thập cú )na ma na ma (thập nhất cú )縒ma 縒ma (十二句)麼縒麼縒(十三句)摩訶跢悶陀迦囉(十四句)弭陀 (thập nhị cú )ma 縒ma 縒(thập tam cú )Ma-ha 跢muộn đà Ca La (thập tứ cú )nhị đà 麼那(十五句)殺播囉弭嚲(十六句)播唎補囉迦(十七句)弭 ma na (thập ngũ cú )sát bá La nhị đả (thập lục cú )bá lợi bổ La Ca (thập thất cú )nhị 哩弭哩(十八句)吒吒吒吒(十九句)詑詫詫詑(魑賈反二十句) lý nhị lý (thập bát cú )trá trá trá trá (thập cửu cú )詑sá sá 詑(si cổ phản nhị thập cú ) 徵(知履反下同音)徵徵徵(二十一句)恥恥恥恥(二十二句)拄拄拄 trưng (tri lý phản hạ đồng âm )trưng trưng trưng (nhị thập nhất cú )sỉ sỉ sỉ sỉ (nhị thập nhị cú )trụ trụ trụ 拄(知古反二十三句)廔廔廔廔(摛矩反二十四句)翳制(尼勵反)野折 trụ (tri cổ phản nhị thập tam cú )廔廔廔廔(si củ phản nhị thập tứ cú )ế chế (ni lệ phản )dã chiết 麼(二十五句)訖(二合)(口*履)嚲播(口*履]迦囉(二十六句)翳呬曳 ma (nhị thập ngũ cú )cật (nhị hợp )(khẩu *lý )đả bá (khẩu *lý Ca La (nhị thập lục cú )ế hứ duệ 呬(二十七句)縊濕縛(二合)囉步嚲誐拏畔惹迦(二十八句) hứ (nhị thập thất cú )ải thấp phược (nhị hợp )La bộ đả nga nã bạn nhạ Ca (nhị thập bát cú ) 迦囉迦囉(二十九句)枳(口*履)枳(口*履](三十句)矩嚕矩嚕(三十一句) Ca La Ca La (nhị thập cửu cú )chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (tam thập cú )củ lỗ củ lỗ (tam thập nhất cú ) 播囉播囉(三十二句)柘囉柘囉(三十三句)娑囉娑囉(三十四句) bá La bá La (tam thập nhị cú )chá La chá La (tam thập tam cú )sa La sa La (tam thập tứ cú ) 迦囉迦囉(三十五句)迦吒(上)迦吒(上三十六句)般吒(上) Ca La Ca La (tam thập ngũ cú )Ca trá (thượng )Ca trá (thượng tam thập lục cú )ba/bát trá (thượng ) 般吒(上三十七句)麼吒(上)麼吒(上三十八句)素尾戍馱弭 ba/bát trá (thượng tam thập thất cú )ma trá (thượng )ma trá (thượng tam thập bát cú )tố vĩ thú Đà nhị 灑野(同上)枲那(三十九句)摩訶迦嚕抳迦(四十句)濕廢 sái dã (đồng thượng )tỉ na (tam thập cửu cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca (tứ thập cú )thấp phế 嚲(四十一句)拽(移結反)腎(二合)饒(去)播弭嚲(四十二句)囉 đả (tứ thập nhất cú )拽(di kết/kiết phản )thận (nhị hợp )nhiêu (khứ )bá nhị đả (tứ thập nhị cú )La (二合)怛娜麼矩吒(上四十三句)摩邏陀囉(四十四句)薩縛 (nhị hợp )đát na ma củ trá (thượng tứ thập tam cú )ma lá đà La (tứ thập tứ cú )tát phược 腎(二合)惹始囉徙(四十五句)訖(口*履)嚲惹吒(上)麼矩 thận (nhị hợp )nhạ thủy La tỉ (tứ thập ngũ cú )cật (khẩu *lý )đả nhạ trá (thượng )ma củ 吒(上四十六句)摩訶頭(入聲)步多(上)迦麼攞(四十七句)訖 trá (thượng tứ thập lục cú )Ma-ha đầu (nhập thanh )bộ đa (thượng )Ca ma la (tứ thập thất cú )cật (口*履)(二合)嚲迦囉跢攞(四十八句)著(亭藥反)(可*欠]曩縒麼地(四十 (khẩu *lý )(nhị hợp )đả Ca La 跢la (tứ thập bát cú )trước/trứ (đình dược phản )(khả *khiếm nẵng 縒ma địa (tứ thập 九句)弭畝(起-巳+乞)(二合)灑(五十句)跛(二合)囉劍(并*也](并也反五十一 cửu cú )nhị mẫu (khởi -tị +khất )(nhị hợp )sái (ngũ thập cú )bả (nhị hợp )La kiếm (tinh *dã (tinh dã phản ngũ thập nhất 句)薄虎薩埵(五十二句)散怛底(五十三句)鉢唎播者迦(五十 cú )bạc hổ Tát-đỏa (ngũ thập nhị cú )tán đát để (ngũ thập tam cú )bát lợi bá giả Ca (ngũ thập 四句)摩訶迦嚕抳迦(五十五句)薩嚩羯摩縛囉拏(五十 tứ cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca (ngũ thập ngũ cú )tát phược yết ma phược La nã (ngũ thập 六句)弭輸(去)馱迦(五十七句)薩縛(名*夜)(同上)地跛(二合) lục cú )nhị du (khứ )Đà Ca (ngũ thập thất cú )tát phược (danh *dạ )(đồng thượng )địa bả (nhị hợp ) 囉暮者迦(五十八句)薩縛薩埵(二合)縛舍播唎布囉 La mộ giả Ca (ngũ thập bát cú )tát phược Tát-đỏa (nhị hợp )phược xá bá lợi bố La 迦(五十九句)薩縛薩埵(二合)縛三麼濕縛縒迦囉 Ca (ngũ thập cửu cú )tát phược Tát-đỏa (nhị hợp )phược tam ma thấp phược 縒Ca La (六十句)那謨窣覩羝莎(桑邑反下同音)縛訶(六十一句)旖迦攞 (lục thập cú )na mô tốt đổ đê bà (tang ấp phản hạ đồng âm )phược ha (lục thập nhất cú )y Ca la 蜜(口*栗)(二合)拄(丁庚反六十二句)跛(二合)囉捨摩曩(輕呼) mật (khẩu *lật )(nhị hợp )trụ (đinh canh phản lục thập nhị cú )bả (nhị hợp )La xả ma nẵng (khinh hô ) 野莎縛訶(六十三句)旖暮伽野莎縛訶(六十四句)旖爾跢 dã bà phược ha (lục thập tam cú )y mộ già dã bà phược ha (lục thập tứ cú )y nhĩ 跢 野莎縛訶(六十五句)旖播(二合)囉爾跢野莎縛訶(六十 dã bà phược ha (lục thập ngũ cú )y bá (nhị hợp )La nhĩ 跢dã bà phược ha (lục thập 六句)縛囉那(去)野莎縛訶(六十七句)縛囉跛囉(二合) lục cú )phược La na (khứ )dã bà phược ha (lục thập thất cú )phược La bả La (nhị hợp ) 那(去)野莎縛訶(六十八句)縊怛者米(六十九句)薩縛羯 na (khứ )dã bà phược ha (lục thập bát cú )ải đát giả mễ (lục thập cửu cú )tát phược yết 摩矩嚕那謨窣覩羝莎縛訶(七十句)唵(同上)惹野(合*牛) ma củ lỗ na mô tốt đổ đê bà phược ha (thất thập cú )úm (đồng thượng )nhạ dã (hợp *hồng ) (特牛合口聲短呼下例同)莎縛訶(七十一句)唵(同上)(合*牛)若(輕呼)莎縛 (đặc hồng hợp khẩu thanh đoản hô hạ lệ đồng )bà phược ha (thất thập nhất cú )úm (đồng thượng )(hợp *hồng )nhược/nhã (khinh hô )bà phược 訶(七十二句)唵紇(二合)唎窒(口*(隸-木+士))路枳耶(二合)弭惹野 ha (thất thập nhị cú )úm hột (nhị hợp )lợi trất (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))lộ chỉ da (nhị hợp )nhị nhạ dã (七十三句)旖暮伽(上)播奢(七十四句)旖跛囉(二合)底(可*欠) (thất thập tam cú )y mộ già (thượng )bá xa (thất thập tứ cú )y bả La (nhị hợp )để (khả *khiếm ) 嚲(七十五句)紇(二合)唎馹(二合)唎(七十六句)郝呬(合*牛)(打-丁+巿] đả (thất thập ngũ cú )hột (nhị hợp )lợi nhật (nhị hợp )lợi (thất thập lục cú )hác hứ (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (七十七句)莎縛訶(二百七十八句) (thất thập thất cú )bà phược ha (nhị bách thất thập bát cú )  古今共譯莎縛訶字者皆不切考梵音清  cổ kim cọng dịch bà phược ha tự giả giai bất thiết khảo Phạm Âm thanh  濁致令章異互各不同。  trược trí lệnh chương dị hỗ các bất đồng 。 或言薩(桑割反)婆(蒱俄 反)訶(呼歌反)。或言馺(蘇合反)皤(蒱荷反)訶。 hoặc ngôn tát (tang cát phản )Bà (bồ nga  phản )ha (hô Ca phản )。hoặc ngôn 馺(tô hợp phản )Bà (bồ hà phản )ha 。 或言馺博訶 或言娑(蘇何反)波訶。或言娑婆訶。 hoặc ngôn 馺bác ha  hoặc ngôn sa (tô hà phản )ba ha 。hoặc ngôn Ta bà ha 。 或言蘇(桑吾反) 婆訶。或言沙訶。或言娑訶。 hoặc ngôn tô (tang ngô phản ) Bà ha 。hoặc ngôn sa ha 。hoặc ngôn sa ha 。 或言莎(蘇和反)訶 正切梵音皆無本旨。此非梵僧傳音不正。 hoặc ngôn bà (tô hòa phản )ha  chánh thiết Phạm Âm giai vô bổn chỉ 。thử phi phạm tăng truyền âm bất chánh 。  斯乃自是執筆之誤。  tư nãi tự thị chấp bút chi ngộ 。 故今剋定借以莎字 反為莎(桑邑反)字借以縛字反為縛(無可反) cố kim khắc định tá dĩ bà tự  phản vi/vì/vị bà (tang ấp phản )tự tá dĩ phược tự phản vi/vì/vị phược (vô khả phản )  字借以訶字反為訶(呼箇反)字者則得通  tự tá dĩ ha tự phản vi/vì/vị ha (hô cá phản )tự giả tức đắc thông  摸聖者音旨正矣。   mạc Thánh Giả âm chỉ chánh hĩ 。 所以唐梵教典無音而不 可。凡諸陀羅尼後皆准此呼之。 sở dĩ đường phạm giáo điển vô âm nhi bất  khả 。phàm chư Đà-la-ni hậu giai chuẩn thử hô chi 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。說斯陀羅尼時。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thuyết tư Đà-la-ni thời 。 放光普照補陀洛山。其山宮殿六返震動。 phóng quang phổ chiếu bổ đà lạc sơn 。kỳ sơn cung điện lục phản chấn động 。 於虛空中。紜雨諸天優鉢羅華拘物頭花。 ư hư không trung 。vân vũ chư Thiên ưu-bát-la hoa câu vật đầu hoa 。 鉢頭摩花奔拏利花。曼陀羅花種種寶花。 bát đầu ma hoa Bôn noa lợi hoa 。Mạn-đà-la hoa chủng chủng bảo hoa 。 寶香寶冠天諸衣服。珠瓔鐶釧寶莊嚴具海雲。 bảo hương bảo quán Thiên chư y phục 。châu anh hoàn xuyến bảo trang nghiêm cụ hải vân 。 供養如來及復供養在會大眾。花至于膝。 cúng dường Như Lai cập phục cúng dường tại hội Đại chúng 。hoa chí vu tất 。 其虛空中無量天樂不鼓自鳴。 kỳ hư không trung vô lượng Thiên nhạc bất cổ tự minh 。 會中一切天龍藥叉羅剎阿素洛乾闥婆蘖魯荼緊那羅莫呼羅 hội trung nhất thiết Thiên Long dược xoa La-sát A-tố-lạc Càn thát bà nghiệt lỗ đồ khẩn-na-la mạc hô La 伽人非人等。一時歡喜合掌瞻仰。 già nhân phi nhân đẳng 。nhất thời hoan hỉ hợp chưởng chiêm ngưỡng 。 同聲讚言善哉善哉。 đồng thanh tán ngôn Thiện tai thiện tai 。 大悲者能善說斯不空羂索心王母陀羅尼真言三昧耶。 đại bi giả năng thiện thuyết tư bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni chân ngôn tam muội da 。 若摩尼寶能與有情雨大寶雨。溥獲潤澤而得解脫。 nhược/nhã ma-ni bảo năng dữ hữu tình vũ đại bảo vũ 。phổ hoạch nhuận trạch nhi đắc giải thoát 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是母陀羅尼真言。若善男子善女人等。 thị mẫu đà la ni chân ngôn 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。 每日時別燒沈水香誦三七遍者。 mỗi nhật thời biệt thiêu trầm thủy hương tụng tam thất biến giả 。 速得消滅十惡五逆四重諸罪。若行道路止宿住處。 tốc đắc tiêu diệt thập ác ngũ nghịch tứ trọng chư tội 。nhược/nhã hành đạo lộ chỉ tú trụ xứ 。 或於城邑聚落山澤。所住方處念誦之者。 hoặc ư thành ấp tụ lạc sơn trạch 。sở trụ phương xứ/xử niệm tụng chi giả 。 真言加持白芥子。或復加持淨水淨灰灑散結界。 chân ngôn gia trì bạch giới tử 。hoặc phục gia trì tịnh thủy tịnh hôi sái tán kết giới 。 真言佉陀羅木金剛橛。真言五色線索。 chân ngôn khư Đà-la mộc Kim Cương quyết 。chân ngôn ngũ sắc tuyến tác/sách 。 用繫橛上四方圍釘。即成結界安隱止住。 dụng hệ quyết thượng tứ phương vi đinh 。tức thành kết giới an ổn chỉ trụ 。 無諸怖懼為大護持。真言明神而歡喜之。真言白線索。 vô chư bố/phố cụ vi/vì/vị Đại hộ trì 。chân ngôn minh thần nhi hoan hỉ chi 。chân ngôn bạch tuyến tác/sách 。 患瘧者佩則得除差。 hoạn ngược giả bội tức đắc trừ sái 。 若一切人民臂上腕上頂上腰上。令所佩人。病者得差怖者得安。 nhược/nhã nhất thiết nhân dân tý thượng oản thượng đảnh/đính thượng yêu thượng 。lệnh sở bội nhân 。bệnh giả đắc sái bố/phố giả đắc an 。 加持牛酥或烏麻油。 gia trì ngưu tô hoặc ô ma du 。 與患熱病者空腹服之即令除差。若他呪詛厭蠱者。真言賓鐵刀。 dữ hoạn nhiệt bệnh giả không phước phục chi tức lệnh trừ sái 。nhược/nhã tha chú trớ yếm cổ giả 。chân ngôn tân thiết đao 。 附體肢分以刀隱撩。又溲麵捏彼人形。一真言刀。 phụ thể chi phần dĩ đao ẩn liêu 。hựu sửu miến niết bỉ nhân hình 。nhất chân ngôn đao 。 一截一百八段至於七日。 nhất tiệt nhất bách bát đoạn chí ư thất nhật 。 每日如是則便除愈。若患腹痛。 mỗi nhật như thị tắc tiện trừ dũ 。nhược/nhã hoạn phước thống 。 真言紅鹽湯與令飲服則便除愈。若為一切毒蟲螫者。 chân ngôn hồng diêm thang dữ lệnh ẩm phục tức tiện trừ dũ 。nhược/nhã vi/vì/vị nhất thiết độc trùng thích giả 。 真言黃土泥數塗毒處。或數加持牛乳空腹飲服。或加持煮豆汁。 chân ngôn hoàng độ nê số đồ độc xứ/xử 。hoặc số gia trì ngưu nhũ không phước ẩm phục 。hoặc gia trì chử đậu trấp 。 溫蘸蟲所毒處便得除愈。若患眼疼。 ôn trám trùng sở độc xứ/xử tiện đắc trừ dũ 。nhược/nhã hoạn nhãn đông 。 真言白線索用繫耳璫。又真言竹瀝甘草白檀香水。 chân ngôn bạch tuyến tác/sách dụng hệ nhĩ đang 。hựu chân ngôn trúc lịch cam thảo bạch đàn hương thủy 。 每日晨朝午時夜時洗眼。或真言波羅奢水。 mỗi nhật thần triêu ngọ thời dạ thời tẩy nhãn 。hoặc chân ngôn ba la xa thủy 。 日日洗之即得除差。若患耳疼耳鳴熱風。 nhật nhật tẩy chi tức đắc trừ sái 。nhược/nhã hoạn nhĩ đông nhĩ minh nhiệt phong 。 真言生烏麻油或醍醐。數瀝耳中不久除差。 chân ngôn sanh ô ma du hoặc thể hồ 。số lịch nhĩ trung bất cửu trừ sái 。 若真言者加持緋線索二十一結。 nhược/nhã chân ngôn giả gia trì phi tuyến tác/sách nhị thập nhất kết/kiết 。 用繫腰上二手腕上則成護身。若患齒疼。 dụng hệ yêu thượng nhị thủ oản thượng tức thành hộ thân 。nhược/nhã hoạn xỉ đông 。 真言迦羅弭囉木持嚼揩齒。若患鬼病。 chân ngôn Ca la nhị La mộc trì tước khai xỉ 。nhược/nhã hoạn quỷ bệnh 。 加持五色線索當使佩之即便除差。 gia trì ngũ sắc tuyến tác/sách đương sử bội chi tức tiện trừ sái 。 若為毒藥刀杖破瘡咽喉腫病疔腫惡瘡。 nhược/nhã vi/vì/vị độc dược đao trượng phá sang yết hầu thũng bệnh 疔thũng ác sang 。 真言畢撥末牛乳石蜜而令服塗即得除愈。若有口舌欲起已起者。 chân ngôn tất bát mạt ngưu nhũ thạch mật nhi lệnh phục đồ tức đắc trừ dũ 。nhược hữu khẩu thiệt dục khởi dĩ khởi giả 。 每晨朝時向日。真言淨水洗面漱口即令除散。 mỗi thần triêu thời hướng nhật 。chân ngôn tịnh thủy tẩy diện thấu khẩu tức lệnh trừ tán 。 若國土荒亂大臣謀叛。他兵侵敵災疫起時。 nhược/nhã quốc độ hoang loạn đại thần mưu bạn 。tha binh xâm địch tai dịch khởi thời 。 先淨洗浴著新淨衣食三白食。於三七日嚴持道場。 tiên tịnh tẩy dục trước/trứ tân tịnh y thực tam bạch thực 。ư tam thất nhật nghiêm trì đạo tràng 。 四角中央置香水瓮。 tứ giác trung ương trí hương thủy 瓮。 於所祈日內外清淨如法供養。壇西壇北燒香散華。依如法坐。 ư sở kì nhật nội ngoại thanh tịnh như pháp cúng dường 。đàn Tây đàn Bắc thiêu hương tán hoa 。y như pháp tọa 。 誦此陀羅尼真言聲聲莫絕。 tụng thử Đà-la-ni chân ngôn thanh thanh mạc tuyệt 。 作除災法滿三七日。即令國土一切人民得大安隱。 tác trừ tai Pháp mãn tam thất nhật 。tức lệnh quốc độ nhất thiết nhân dân đắc Đại An ẩn 。 每日之時加持壇中瓮水。灑散一切人上。重成擁護。 mỗi nhật chi thời gia trì đàn trung 瓮thủy 。sái tán nhất thiết nhân thượng 。trọng thành ủng hộ 。 災厄罪障自然殄滅。若為鬼神卒殃失音者。 tai ách tội chướng tự nhiên điễn diệt 。nhược/nhã vi/vì/vị quỷ thần tốt ương thất âm giả 。 加持白栴檀香泥。遍塗心上即還如故。 gia trì bạch chiên đàn hương nê 。biến đồ tâm thượng tức hoàn như cố 。 若無財寶飲食香花常供養者。但誦持之常不間廢。 nhược/nhã vô tài bảo ẩm thực hương hoa thường cúng dường giả 。đãn tụng trì chi thường bất gian phế 。 亦得除滅一切罪障。 diệc đắc trừ diệt nhất thiết tội chướng 。 若令家宅善神護持無災疾者。每日當取蓮華一百八莖。 nhược/nhã lệnh gia trạch thiện thần hộ trì vô tai tật giả 。mỗi nhật đương thủ liên hoa nhất bách bát hành 。 遍塗酥蜜。散白栴檀香末加持護摩。 biến đồ tô mật 。tán bạch chiên đàn hương mạt gia trì hộ ma 。 每日三時時別一百八遍。滿七日已。即成擁護除諸災厄。 mỗi nhật tam thời thời biệt nhất bách bát biến 。mãn thất nhật dĩ 。tức thành ủng hộ trừ chư tai ách 。 若欲眾人而歡喜者。加持酥蜜白栴檀香。 nhược/nhã dục chúng nhân nhi hoan hỉ giả 。gia trì tô mật bạch chiên đàn hương 。 護摩一百八遍則如所願而說頌曰。 hộ ma nhất bách bát biến tức như sở nguyện nhi thuyết tụng viết 。  母陀羅尼伽陀藥  能除種種災障苦  mẫu đà la ni già đà dược   năng trừ chủng chủng tai chướng khổ  等數當以弭惹耶  那俱利藥柘履尼  đẳng số đương dĩ nhị nhạ da   na câu lợi dược chá lý ni  乾馱那俱利翳羅  旖皤播抳躬矩麼  kiền Đà na câu lợi ế La   y Bà bá nê cung củ ma  印捺囉播畢履迦  乾馱畢唎樣俁藥  ấn nại La bá tất lý Ca   kiền Đà tất lợi dạng 俁dược  多誐羅藥斫迦囉  摩訶斫羯烏施羅  đa nga La dược chước Ca La   Ma-ha chước yết ô thí la  苾瑟努羯囉跢藥  素摩囉爾素難那  bật sắt nỗ yết La 跢dược   tố ma La nhĩ tố nạn/nan na  精潔合治天雨和  作丸丸如酸棗量  tinh khiết hợp trì Thiên vũ hòa   tác hoàn hoàn như toan tảo lượng  首末標界而護持  首末真言遍加持  thủ mạt tiêu giới nhi hộ trì   thủ mạt chân ngôn biến gia trì  一千八遍便陰乾  佩時加持一七遍  nhất thiên bát biến tiện uẩn kiền   bội thời gia trì nhất thất biến  隨上中下與佩之  上者頭上頂戴之  tùy thượng trung hạ dữ bội chi   thượng giả đầu thượng đảnh đái chi  中者臂上常佩持  下者項上恒佩持  trung giả tý thượng thường bội trì   hạ giả hạng thượng hằng bội trì  皆得除滅諸災厄  水火毒藥之災厄  giai đắc trừ diệt chư tai ách   thủy hỏa độc dược chi tai ách  種種厭蠱諸呪詛  一切悉不能為害  chủng chủng yếm cổ chư chú trớ   nhất thiết tất bất năng vi/vì/vị hại  諸惡鬼神不中害  和香湯浴蠲諸障  chư ác quỷ thần bất trung hại   hòa hương thang dục quyên chư chướng 若有惡風雷雹霹靂數數起者。 nhược hữu ác phong lôi bạc phích lịch sát sát khởi giả 。 加持白芥子水。望彼起處一真言一散一百八遍。 gia trì bạch giới tử thủy 。vọng bỉ khởi xứ/xử nhất chân ngôn nhất tán nhất bách bát biến 。 則便除滅。或加持石榴枝。 tức tiện trừ diệt 。hoặc gia trì thạch lưu chi 。 望所起處真言一擬亦得除散。世尊此母陀羅尼真言最上之法。 vọng sở khởi xứ/xử chân ngôn nhất nghĩ diệc đắc trừ tán 。Thế Tôn thử mẫu đà la ni chân ngôn tối thượng chi Pháp 。 但常誦持。不作壇印依法供養。亦得成就。 đãn thường tụng trì 。bất tác đàn ấn y pháp cúng dường 。diệc đắc thành tựu 。 若欲成就此陀羅尼真言三昧耶者。 nhược/nhã dục thành tựu thử Đà-la-ni chân ngôn tam muội da giả 。 如法圖畫不空羂索觀世音菩薩。如大自在天首戴寶冠。 như pháp đồ họa bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát 。như đại tự tại thiên thủ đái bảo quán 。 冠有化阿彌陀佛。被鹿皮衣。 quan hữu hóa A Di Đà Phật 。bị lộc bì y 。 七寶衣服珠瓔鐶釧。種種莊嚴執持器杖。 thất bảo y phục châu anh hoàn xuyến 。chủng chủng trang nghiêm chấp trì khí trượng 。 以淨黃土瞿摩夷香泥。如法塗壇清潔畫彩。中置其像旛花莊飾。 dĩ tịnh hoàng độ Cồ ma di hương nê 。như pháp đồ đàn thanh khiết họa thải 。trung trí kỳ tượng phan hoa trang sức 。 四角中央置香水瓶。 tứ giác trung ương trí hương thủy bình 。 三白飲食諸果飲食敷獻供養。 tam bạch ẩm thực chư quả ẩm thực phu hiến cúng dường 。 惟除一切殘穢觸食惡律儀家百味飲食五辛酒肉。皆不供養餘者盡通。 duy trừ nhất thiết tàn uế xúc thực ác luật nghi gia bách vị ẩm thực ngũ tân tửu nhục 。giai bất cúng dường dư giả tận thông 。 請召供養燒沈水香。是真言者晝夜精勤如法承事。 thỉnh triệu cúng dường thiêu trầm thủy hương 。thị chân ngôn giả trú dạ tinh cần như pháp thừa sự 。 常淨潔浴著淨衣服。 thường tịnh khiết dục trước/trứ tịnh y phục 。 每時面東燒香散花依法趺坐觀瞻菩薩。如法誦持時數不闕。 mỗi thời diện Đông thiêu hương tán hoa y Pháp phu tọa quán chiêm Bồ Tát 。như pháp tụng trì thời số bất khuyết 。 每白月八日應當斷食勤懇念誦。 mỗi bạch nguyệt bát nhật ứng đương đoạn thực cần khẩn niệm tụng 。 時觀世音壇中現身。真言者見瞻候禮拜。乞所求願皆得滿足。 thời Quán Thế Âm đàn trung hiện thân 。chân ngôn giả kiến chiêm hậu lễ bái 。khất sở cầu nguyện giai đắc mãn túc 。 并以雄黃或安膳那置於壇中。 tinh dĩ hùng hoàng hoặc an-thiện-na trí ư đàn trung 。 真言加持令現三相。一者煖相。二者煙相。三者光相。 chân ngôn gia trì lệnh hiện tam tướng 。nhất giả noãn tướng 。nhị giả yên tướng 。tam giả quang tướng 。 點額點眼。點二手掌點二脚掌。 điểm ngạch điểm nhãn 。điểm nhị thủ chưởng điểm nhị cước chưởng 。 即證旖暮伽王神通智嚴三摩地。諸有事業。無不成辦。 tức chứng y mộ già Vương thần thông Trí Nghiêm tam-ma-địa 。chư hữu sự nghiệp 。vô bất thành biện/bạn 。 爾時如來讚觀世音菩薩摩訶薩言。 nhĩ thời Như Lai tán Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。 善哉善哉善男子。汝能於是天人大眾。 Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。nhữ năng ư thị Thiên Nhân Đại chúng 。 然大法炬作眾寶聚挽諸有情出眾苦本。 nhiên Đại Pháp Cự tác chúng bảo tụ vãn chư hữu tình xuất chúng khổ bản 。 爾時淨居天王伊首羅天王摩醯首羅天王大梵天王帝釋天王及諸 nhĩ thời tịnh cư thiên Vương y Thủ la Thiên Vương Ma hề thủ la Thiên Vương Đại phạm Thiên Vương đế thích Thiên Vương cập chư 天王。聞說是法皆大歡喜。 Thiên Vương 。văn thuyết thị pháp giai đại hoan hỉ 。 合掌恭敬俱從座起前白佛言。世尊後末世時。 hợp chưởng cung kính câu tùng tọa khởi tiền bạch Phật ngôn 。Thế Tôn hậu mạt thế thời 。 隨在國土一切山林城邑村落。若有有情。 tùy tại quốc độ nhất thiết sơn lâm thành ấp thôn lạc 。nhược hữu hữu tình 。 如法書寫讀誦受持此不空羂索心王母陀羅尼真言三昧耶 như pháp thư tả độc tụng thọ trì thử bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni chân ngôn tam muội da 者。我等天王各及眷屬。晝夜集會常擁護之。 giả 。ngã đẳng Thiên Vương các cập quyến thuộc 。trú dạ tập hội thường ủng hộ chi 。 爾時如來誥諸天王。善哉善哉汝等天王。 nhĩ thời Như Lai cáo chư Thiên Vương 。Thiện tai thiện tai nhữ đẳng Thiên Vương 。 見有方處善男子善女人。 kiến hữu phương xứ/xử Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 讀誦受持此陀羅尼真言三昧耶者。應當守護而勿放捨。 độc tụng thọ trì thử Đà-la-ni chân ngôn tam muội da giả 。ứng đương thủ hộ nhi vật phóng xả 。 使令修學。增殖長養一切菩提福蘊善根。 sử lệnh tu học 。tăng thực trường/trưởng dưỡng nhất thiết Bồ-đề phước uẩn thiện căn 。 令得阿耨多羅三藐三菩提。爾時諸天聞佛誥讚。 lệnh đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。nhĩ thời chư Thiên văn Phật cáo tán 。 歡喜踊躍恭敬頂戴。 hoan hỉ dũng dược cung kính đảnh đái 。 不空羂索神變真言經卷第一 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhất  na ma.h stri ya dhva nu ga ta pra ti .s.ta te bhya.h sa  na ma.h stri ya dhva nu ga ta pra ti .s.ta te bhya.h sa  rva bu ddhaa bo dhi sa tve bhya.h na ma.h sa rva pra ti  rva bu ddhaa bo dhi sa tve bhya.h na ma.h sa rva pra ti  e ka bu ddhaa rya `sra va ka su.m ghe bhyu a ti raa  e ka bu ddhaa rya `sra va ka su.m ghe bhyu a ti raa  na ga ta pra rtyu tma.m ne bhya.h na ma.h sa.m mya.h ga ta  na ga ta pra rtyu tma.m ne bhya.h na ma.h sa.m mya.h ga ta  naa.m na ma.h sa mya.h pra ti pa nnaa naa.m na ma.h `sa ra  naa.m na ma.h sa mya.h pra ti pa nnaa naa.m na ma.h `sa ra  dhva ti su ta ya ma haa ma ta ye na ma.h aa rya  dhva ti su ta ya ma haa ma ta ye na ma.h aa rya  mai tre ya pra mu khe bhyu ma haa bo dhi sa tve bhya.h  mai tre ya pra mu khe bhyu ma haa bo dhi sa tve bhya.h  na ma.h su va r.nu pra bha mi na ra te `sva ra ra  na ma.h su va r.nu pra bha mi na ra te `sva ra ra  jraa ya ta thaa ga taa ya na ma.h si.m ha vi krii .di  jraa ya ta thaa ga taa ya na ma.h si.m ha vi krii .di  taa ra jraa ya ta thaa ga taa ya na ma.h a mi taa  taa ra jraa ya ta thaa ga taa ya na ma.h a mi taa  bhaa ya ta thaa ga taa ya rha te sa.m mya ksa.m bu ddhaa  bhaa ya ta thaa ga taa ya rha te sa.m mya ksa.m bu ddhaa  ya na ma.h su pra ti .s.ti ta ma .ni ku .taa ra jaa  ya na ma.h su pra ti .s.ti ta ma .ni ku .taa ra jaa  ya ta thaa ga taa ya na ma.h sa ma nta ra smi u  ya ta thaa ga taa ya na ma.h sa ma nta ra smi u  dga ta `srii ku .taa ra jaa ya ta thaa ga taa ya na  dga ta `srii ku .taa ra jaa ya ta thaa ga taa ya na  mo vi pa `si ne ta thaa ga taa ya na ma.h `si khi  mo vi pa `si ne ta thaa ga taa ya na ma.h `si khi  ne ta thaa ga taa ya na mo vi `sva bhuu ve ta thaa  ne ta thaa ga taa ya na mo vi `sva bhuu ve ta thaa  ga taa ya na ma.h ka ra ku su ndaa ya ta thaa ga  ga taa ya na ma.h ka ra ku su ndaa ya ta thaa ga  taa ya ◇ na ma.h ka na ka mu na ye ta thaa ga  taa ya ◇ na ma.h ka na ka mu na ye ta thaa ga  taa ya na ma.h ka `sya paa ya ta thaa ga taa ya na  taa ya na ma.h ka `sya paa ya ta thaa ga taa ya na  ma.h `saa kya mu na ye ta thaa ga taa ya na ma.h su  ma.h `saa kya mu na ye ta thaa ga taa ya na ma.h su  pa ri k.r ti ta na ma ddhe yaa ya ta thaa ga taa  pa ri k.r ti ta na ma ddhe yaa ya ta thaa ga taa  ya na ma.h sa ma nta va bha sa vi ji ta su.m gra  ya na ma.h sa ma nta va bha sa vi ji ta su.m gra  ma `srii ye ta thaa ga taa ya na ma.h ii ndra ke tu  ma `srii ye ta thaa ga taa ya na ma.h ii ndra ke tu  dhva ja `srii ye ta thaa ga taa ya na mo ra tna pra  dhva ja `srii ye ta thaa ga taa ya na mo ra tna pra  bha se `sva raa ra jaa ya ta thaa ga taa ya na mo  bha se `sva raa ra jaa ya ta thaa ga taa ya na mo  pra ti ha ta bhai .sai jya ra jaa ya ta thaa ga taa  pra ti ha ta bhai .sai jya ra jaa ya ta thaa ga taa  ya na mo vi kra.m ta ga mi ne ta thaa ga taa ya  ya na mo vi kra.m ta ga mi ne ta thaa ga taa ya  na ma.h su pra ti .s.ti ta dai rya ta thaa ga taa ya  na ma.h su pra ti .s.ti ta dai rya ta thaa ga taa ya  na ma.h sa rva ta thaa ga te bhyo rha te bhya.h sa.m mya  na ma.h sa rva ta thaa ga te bhyo rha te bhya.h sa.m mya  ksa.m bu ddhe bhya.h na mo ra tna tra yaa ya na ma.h aa  ksa.m bu ddhe bhya.h na mo ra tna tra yaa ya na ma.h aa  ryaa va lo ki te `sva raa ya bo dhi sa tvaa ya ma  ryaa va lo ki te `sva raa ya bo dhi sa tvaa ya ma  haa sa tvaa ya ma haa ka ru .ni kaa ya e bhyu na  haa sa tvaa ya ma haa ka ru .ni kaa ya e bhyu na  ma sk.r tva i na ma ryaa va lo ki te `sva ra mu  ma sk.r tva i na ma ryaa va lo ki te `sva ra mu  khdi gri .na ma mo gha pa `sa.m na ma h.r da ya.m ta  khdi gri .na ma mo gha pa `sa.m na ma h.r da ya.m ta  paa ga ta sa.m mu kha bha .si ta.m ma haa p.r .sa.m ma  paa ga ta sa.m mu kha bha .si ta.m ma haa p.r .sa.m ma  dh.re a ha mi daa ni ma va rtta i .sya mi si ddhya  dh.re a ha mi daa ni ma va rtta i .sya mi si ddhya  ntu me sa rva ka rya .ni sa rva bha ye `su ca me  ntu me sa rva ka rya .ni sa rva bha ye `su ca me  ra k.sa ra k.sa bha va tu sa rva sa tva na.m ca ta  ra k.sa ra k.sa bha va tu sa rva sa tva na.m ca ta  dya thaa o.m ca ra ca ra ci ri ci ri cu ru cu  dya thaa o.m ca ra ca ra ci ri ci ri cu ru cu  ru ma haa ka ru .ni kaa ya sa ra sa ra si ri  ru ma haa ka ru .ni kaa ya sa ra sa ra si ri  si ri ci ri ci ri pi ri pi ri vi ri vi ri  si ri ci ri ci ri pi ri pi ri vi ri vi ri  ma haa pa dma ha staa ya ka la ka la ki li ki  ma haa pa dma ha staa ya ka la ka la ki li ki  li ku lo ku lo ma haa `su ddha sa tvaa ya e hye  li ku lo ku lo ma haa `su ddha sa tvaa ya e hye  e hi bu ddhya bu ddhya dha va dha va bhuu da ya bhuu  e hi bu ddhya bu ddhya dha va dha va bhuu da ya bhuu  da ya ka .na ka .na ki .ni ki .ni ku lu ku lu  da ya ka .na ka .na ki .ni ki .ni ku lu ku lu  pa ra ma `su ddha sa tvaa ya ka ra ka ra ki ri  pa ra ma `su ddha sa tvaa ya ka ra ka ra ki ri  ki ri ku ru ku ru ma haa stha ma pra ptaa ya ca  ki ri ku ru ku ru ma haa stha ma pra ptaa ya ca  la ca la sa.m ca la sa.m ca la si ca la mi ca  la ca la sa.m ca la sa.m ca la si ca la mi ca  la pra ca la pra ca la e .ta .ta e .ta .ta bha  la pra ca la pra ca la e .ta .ta e .ta .ta bha  ra bha ra bhi ri bhi ri tu ru bhu ru ta ra ta  ra bha ra bhi ri bhi ri tu ru bhu ru ta ra ta  ra ti ri ti ri tu ru tu ru e hye e hi ma  ra ti ri ti ri tu ru tu ru e hye e hi ma  haa kaa ru .ni ka ma haa pa `su pa ti ve .sa dha  haa kaa ru .ni ka ma haa pa `su pa ti ve .sa dha  ra dha ra dha ra sa ra sa ra ca ra ca ra pa  ra dha ra dha ra sa ra sa ra ca ra ca ra pa  ra pa ra va ra va ra ha ra ha ra ha ha hi  ra pa ra va ra va ra ha ra ha ra ha ha hi  hi hu hu o.m ka ra vra hma ve .sa dha ra dha ra  hi hu hu o.m ka ra vra hma ve .sa dha ra dha ra  dha ra dhi ri dhi ri dhu ru dhu ru ta ra ta ra  dha ra dhi ri dhi ri dhu ru dhu ru ta ra ta ra  sa ra sa ra pa ra pa ra ◇ `si khi huu.m `si khi  sa ra sa ra pa ra pa ra ◇ `si khi huu.m `si khi  huu.m va ra va ra ra `smi `sa ta sa ha sra pra ti  huu.m va ra va ra ra `smi `sa ta sa ha sra pra ti  ma nmi ta `sa ri ra jva la jva la ta pa ta pa  ma nmi ta `sa ri ra jva la jva la ta pa ta pa  bha sa bha sa bha ga va.m su ma di tya ya ma va  bha sa bha sa bha ga va.m su ma di tya ya ma va  ru .na ku ve ra pra hme ndra dha na da .rr .si ga  ru .na ku ve ra pra hme ndra dha na da .rr .si ga  .na de va ga .na vya rci ta ca ra .na su ru su  .na de va ga .na vya rci ta ca ra .na su ru su  ru cu ru cu ru mu ru mu ru pu ru pu ru sa  ru cu ru cu ru mu ru mu ru pu ru pu ru sa  na ku ma ra ru dra bha sa va vi .s.tu dha na da  na ku ma ra ru dra bha sa va vi .s.tu dha na da  va ya va gni de va r.si na ya ka va hu vi vi  va ya va gni de va r.si na ya ka va hu vi vi  dha vi ci tra ve .sa ruu pa dha ra .ni dha ra dha  dha vi ci tra ve .sa ruu pa dha ra .ni dha ra dha  ra dhi ri dhi ri dhu ru dhu ru pa ra pa ra gha  ra dhi ri dhi ri dhu ru dhu ru pa ra pa ra gha  ra gha ra ya ra ya ra la ra la ra ha ra ha  ra gha ra ya ra ya ra la ra la ra ha ra ha  ra pa ra pa ra da ra da ra va ra va ra va  ra pa ra pa ra da ra da ra va ra va ra va  ra da ya ka sa ma ntaa va lo ki ta vi ru ki  ra da ya ka sa ma ntaa va lo ki ta vi ru ki  ta lo ke `sva ra ma he `sva ra mo hu mo hu mo  ta lo ke `sva ra ma he `sva ra mo hu mo hu mo  ru mo ru mo ya mo ya mu ~nce mu ~nce ra k.sa ra  ru mo ru mo ya mo ya mu ~nce mu ~nce ra k.sa ra  k.sa maa.m sa rva sa tva naa.m ca bha ga va.m aa ryaa vaa  k.sa maa.m sa rva sa tva naa.m ca bha ga va.m aa ryaa vaa  lo ki te `sva ra ya sa rva bha ye bhya.h sa rvo pa  lo ki te `sva ra ya sa rva bha ye bhya.h sa rvo pa  ndra ve bhya.h sa rvo pa sa rge bhya.h sa rva gra he bhya.h  ndra ve bhya.h sa rvo pa sa rge bhya.h sa rva gra he bhya.h  sa rva bhya dhi bhya.h sa rva jva re bhya.h va dha va nva  sa rva bhya dhi bhya.h sa rva jva re bhya.h va dha va nva  na ta .na na ta ja na raa ja co ra ta ska ra  na ta .na na ta ja na raa ja co ra ta ska ra  a gni u da ka vi .sa `sa sa tra pa ri mo ca  a gni u da ka vi .sa `sa sa tra pa ri mo ca  ka ka .na ka .na ki .ni ki .ni ku lu ku lu ca  ka ka .na ka .na ki .ni ki .ni ku lu ku lu ca  ra ca ra ci ri ci ri cu ru cu ru i ndri ya  ra ca ra ci ri ci ri cu ru cu ru i ndri ya  va la vo dhya.m ga ca tu raa rya sa tya sa.m pra ka  va la vo dhya.m ga ca tu raa rya sa tya sa.m pra ka  `sa ka ta ma ta ma na ma na ma sa ma sa ma  `sa ka ta ma ta ma na ma na ma sa ma sa ma  ma sa ma sa ma haa ta mu.m dha ka ra mi dha ma  ma sa ma sa ma haa ta mu.m dha ka ra mi dha ma  na .sa paa ra mi ta pa ri pu ra ka mi ri mi  na .sa paa ra mi ta pa ri pu ra ka mi ri mi  ri .ta .ta .ta .ta .tha .tha .tha .tha .ti .ti .ti .ti .thi  ri .ta .ta .ta .ta .tha .tha .tha .tha .ti .ti .ti .ti .thi  .thi .thi .thi .tu .tu .tu .tu .thu .thu .thu .thu e nye ya  .thi .thi .thi .tu .tu .tu .tu .thu .thu .thu .thu e nye ya  ca ma k.r ta pa ri ka ra e hi e hi i `sva  ca ma k.r ta pa ri ka ra e hi e hi i `sva  ra bhuu ta ga .na bha rja ka ka ra ka ra ki ri  ra bhuu ta ga .na bha rja ka ka ra ka ra ki ri  ki ri ku ru ku ru pa ra pa ra `sa ra `sa ra  ki ri ku ru ku ru pa ra pa ra `sa ra `sa ra  sa ra sa ra ka ra ka ra ka .ta ka .ta pa .ta  sa ra sa ra ka ra ka ra ka .ta ka .ta pa .ta  pa .ta ma .ta ma .ta su vi `su ddha vi .sa ya va  pa .ta ma .ta ma .ta su vi `su ddha vi .sa ya va  si na ma haa kaa ru .ni ka khe ta ye j~naa.m pa mi  si na ma haa kaa ru .ni ka khe ta ye j~naa.m pa mi  ta ra tna ma ku .ta ma la dha ra sa rva j~naa `si  ta ra tna ma ku .ta ma la dha ra sa rva j~naa `si  ra si ku ta ja .ta ma ku .ta ma haa duu ta ka  ra si ku ta ja .ta ma ku .ta ma haa duu ta ka  ma la k.r ta ka ra ta ra dhyaa na sa ma dhi vi  ma la k.r ta ka ra ta ra dhyaa na sa ma dhi vi  mo k.sa pra ka.m mya va hu sa tva sa ta ti pa ri  mo k.sa pra ka.m mya va hu sa tva sa ta ti pa ri  pa ca ka ma haa kaa ru .ni ka sa rva ka rmmaa va  pa ca ka ma haa kaa ru .ni ka sa rva ka rmmaa va  ra .na vi `su ddha ka sa rva vya dhi pra mo ca ka  ra .na vi `su ddha ka sa rva vya dhi pra mo ca ka  sa rva sa tvaa `sa pa ri pu ra ka sa rva sa tva  sa rva sa tvaa `sa pa ri pu ra ka sa rva sa tva  sa ma `sva sa ka ra na mo stu te svaa haa a ka  sa ma `sva sa ka ra na mo stu te svaa haa a ka  ra m.r tyu pra `sa ma na ya svaa haa a mo gha ya  ra m.r tyu pra `sa ma na ya svaa haa a mo gha ya  svaa haa a ji ta ya svaa haa a pra ji ta ya svaa  svaa haa a ji ta ya svaa haa a pra ji ta ya svaa  haa vi ra na ya svaa haa va ra pra da ya svaa haa  haa vi ra na ya svaa haa va ra pra da ya svaa haa  i ta.m su ca me sa rva ka rmma ku ru na mo stu  i ta.m su ca me sa rva ka rmma ku ru na mo stu  te svaa haa o.m ja ya hu.m svaa haa o.m hu.m ja svaa haa  te svaa haa o.m ja ya hu.m svaa haa o.m hu.m ja svaa haa  o.m hrii.h ttrai lo kya vi ja ya a mo gha pa `sa a  o.m hrii.h ttrai lo kya vi ja ya a mo gha pa `sa a  pra ti ha ta hrii.h drii ha.h hi hu.m pha .t svaa haa  pra ti ha ta hrii.h drii ha.h hi hu.m pha .t svaa haa ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:44:46 2008 ============================================================